Gość: annee-jo IP: 195.117.239.* 11.12.02, 08:40 Polish name 'Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna', with the obligatory use of 'University' in your English translation. Any clever ideas? The more the better ! Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: chickenShorts Re: Translation help required ! IP: *.abo.wanadoo.fr 11.12.02, 09:46 Gość portalu: annee-jo napisał(a): > Polish name 'Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna', with the obligatory > use of 'University' in your English translation. Any clever ideas? The more > the better ! Why would anyone insist on College of Higher Education becoming University on paper? It clearly isn't! Self-image problem? Apart from that, it would sound absolutely ridiculous: ' Humanities and Economics University' or any variety on the combination. University is clearly something 'bigger' than just a faculty or department... 'Humanities and Economics Dep. at the Warsaw University', could be one acceptable take on it. Odpowiedz Link Zgłoś
izabelski Re: Translation help required ! 12.12.02, 02:25 Gość portalu: chickenShorts napisał(a): > Gość portalu: annee-jo napisał(a): > > > Polish name 'Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna', > > 'Humanities and Economics Dep. at the Warsaw University', could be one > acceptable take on it. There's a big difference between University an a college. I doubt that you allowed to call 'Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna' an University. It should be called a College. izabelski Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: annee-jo Re: Translation help required ! IP: 195.117.239.* 12.12.02, 10:05 My point was not to get info regarding the technical issues (please let's leave the issue of using either university or college in the name - this is out of my question ). I wanted some of the Forum readers to share ideas on the arrangement of the phrase I gave in my first post in Polish !!! Let me repeat: Wyzsza Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna (use University in your translation) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: brum_brum Re: Translation help required ! IP: *.hfx.eastlink.ca 12.12.02, 16:06 You gonna be a star soon !..enjoy your chatting ! BTW: - Uvazajtie deti balwanek do was leti ! Gość portalu: annee-jo napisał(a): > My point was not to get info regarding the technical issues (please let's leave > > the issue of using either university or college in the name - this is out of my > > question ). I wanted some of the Forum readers to share ideas on the > arrangement of the phrase I gave in my first post in Polish !!! Let me repeat: > Wyzsza Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna (use University in your translation) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: MM Re: Translation help required ! IP: *.ny5030.east.verizon.net 12.12.02, 16:07 you cant use the word 'university' in this translation is it so hard to understand??? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: krecha Re: Translation help required ! IP: *.hwr.Arizona.EDU 12.12.02, 19:42 Try to translate this: Kupilem kilogram jablek na szarlotke. But you must use the word "oranges" in your translation. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pundit Re: Translation help required ! IP: kawa:* / 10.0.0.* 13.12.02, 13:52 Hi, I am the editor-in-chief of www.angielski.edu.pl - the biggest (and greatest?) site for ESL learners in Poland (you are welcome to have a look!) I agree with the others, that you SHOULD NOT use the word 'university' in your translation. If you have no other choice, what about 'Humanities and Economics University'. Sounds weird, but in Polish as well... :-P Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: grazynaa Re: Translation help required ! IP: *.net.autocom.pl 15.12.02, 14:51 www.szkolybiznesu.info.pl/iso/informator/2000/niepanstwowe/U000183.htm Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: chickenShorts Re: Translation help required ! IP: *.abo.wanadoo.fr 15.12.02, 15:34 Ha! there we are, krecha! Kupilem kilogram 'oranges' na szarlotke, ktora upieke w Academy of Humanities and Economics in Lodz! Yum, yum! Everybody welcome! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: krecha Re: Translation help required ! IP: *.hwr.Arizona.EDU 15.12.02, 20:03 OK, I'm in :)))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mr Ok Re: Translation help required ! IP: *.wspiz.edu.pl 18.12.02, 16:18 Twoj pomysl z 'Academy' jest ok, ale w USA maja glownie akademie strazackie... No, ale w sumie to może lepiej oddać klimat uczelni ekonomiczno-humanistycznej (a może zrobić ekonomiczno-humanistyczno-strażacką? można by bezpiecznie piec szarlotki...) Odpowiedz Link Zgłoś