raveness1 01.10.06, 22:05 Does "one of the kind" mean "jedyny w swoim rodzaju"? I must be overworked with English today. I get lost in simple phrases, thinking too much and then get even more confused. It was a busy day, lol. Thanks. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
raveness1 Re: tak n/t 01.10.06, 22:19 Gracias, aunque no es en Inglés espero que entiendas. Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: poker towarzyski 02.10.06, 11:24 np. w pokerze : "two of the kind", to parka wiec "one of the kind" bedzie zajebista jednostka Odpowiedz Link Zgłoś
easystreet Re: poker towarzyski 03.10.06, 00:38 a nie "one of A kind"? as in He's one of a kind in his field (the bessssstest):) Odpowiedz Link Zgłoś
raveness1 Re: poker towarzyski 03.10.06, 08:56 So how would it be eventually? - A kind or THE kind? Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: poker towarzyski 03.10.06, 15:27 My mistake, w pokerze jest "Two of a kind", takze tez bedzie "One of a kind" Tylko taki jeden w swojej kategorii, doslownie. Gdyby bylo "One of the kinds, to by znaczylo: jedna z kategorii. Odpowiedz Link Zgłoś