Dodaj do ulubionych

one of the kind

01.10.06, 22:05
Does "one of the kind" mean "jedyny w swoim rodzaju"?
I must be overworked with English today. I get lost in simple phrases,
thinking too much and then get even more confused. It was a busy day, lol.
Thanks.
Obserwuj wątek
    • amused.to.death tak n/t 01.10.06, 22:07

      • raveness1 Re: tak n/t 01.10.06, 22:19
        Gracias, aunque no es en Inglés espero que entiendas.
        • mudzyn7 Re: poker towarzyski 02.10.06, 11:24
          np. w pokerze : "two of the kind", to parka
          wiec "one of the kind" bedzie zajebista jednostka
          • easystreet Re: poker towarzyski 03.10.06, 00:38
            a nie "one of A kind"? as in He's one of a kind in his field (the bessssstest):)
            • venus22 Re: poker towarzyski 03.10.06, 05:48
              of course- one of A kind..

              Venus
              • raveness1 Re: poker towarzyski 03.10.06, 08:56
                So how would it be eventually? - A kind or THE kind?
                • mudzyn7 Re: poker towarzyski 03.10.06, 15:27
                  My mistake, w pokerze jest "Two of a kind", takze tez bedzie "One of a kind"
                  Tylko taki jeden w swojej kategorii, doslownie. Gdyby bylo "One of the kinds, to by znaczylo: jedna z kategorii.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka