Dodaj do ulubionych

CPE (Certificate of Proficiency in English)?

27.11.06, 15:42
Pragne swoja przyszlosc zwiazac z jezykiem angielskim w Polsce (lub w
Wielkiej Brytanii tudziez USA,) bedac albo nauczycielem w szkole jezykowej,
albo pracujac np. jako tlumacz. Wieksza czesc zycia spedzilem w Anglii
(London) oraz Stanach Zjednoczonych (Boston, New York City,) tak wiec...czy
to wystarczy? Czy jak zademonstruje (w rozmowie, na pismie itp.) swoje
kompetencje, to czy moje kwalifikacje beda honorowane?

Jesli NIE...to co polecacie? Certyfikat CPE? Nie wiem jednak od czego zaczac.
Czy od razu startowac na egzamin, czy moze najpierw zapisac sie gdzies do
szkoly jezykowej (w Polsce? na Wyspach? USA?) na kurs przygotowujacy?

Aha, jeszcze jedno. Czy moj amerykanski akcent, amerykanska gramatyka i
ortografia oraz amerykanskie slownictwo beda bez problemu "tolerowane" przez
Cambridge? Czy nie uznaja to za blad?

Pozdrawiam serdecznie i czekam na odpowiedz :)
Obserwuj wątek
    • justa_79 Re: CPE (Certificate of Proficiency in English)? 29.11.06, 16:12
      jeśli chodzi o nauczanie, to nie wystarczy certyfikat językowy, do tego musisz
      mieć certyfikat dla nauczycieli (CELTA lub DELTA). ale w praktyce, jak szuka
      się pracy, to podania osób z certyfikatami są odrzucane, a wybór zawęża się
      tylko do tych, którzy ukończyli filologię, minimum kolegium nauczycielskie. tak
      więc o ocenie kwalifikacji na podstawie rozmowy, bez żadnych dokumentów, nie
      masz co liczysz. chyba, że szukasz pracy w szkole państwowej na wsi, tam często
      mają problemy ze znalezieniem nauczycieli, nawet na mieszkanie służbowe można
      się załapać. parę ładnych lat temu było inaczej, wiele osób tylko z CAE
      załapało się do szkół prywatnych.

      a jeśli chodzi o tłumaczenia, to zwykle firmy dają próbkę tekstu do
      tłumaczenia, więc z tym nie powinieneś mieć problemów.
      • kurdelebele Re: CPE (Certificate of Proficiency in English)? 29.11.06, 20:42
        > a jeśli chodzi o tłumaczenia, to zwykle firmy dają próbkę tekstu do
        > tłumaczenia, więc z tym nie powinieneś mieć problemów.

        Dobra znajomość dwóch języków nie oznacza automatycznie umiejętności
        tłumaczenia.
    • okrent9 Re: CPE (Certificate of Proficiency in English)? 02.12.06, 19:41
      Używanie amerykańskiej odmiany angielskiego jest na CPE dopuszczalne i
      akceptowane o ile używa się jej konsekwentnie podczas całego egzaminu.
      • aleksandrawu Re: CPE (Certificate of Proficiency in English)? 03.12.06, 16:34
        A co do nauczania angielskiego w Anglii, to juz zupelnie zapomnij o pracy bez
        100-tonowego podłoża papierkowego+ EXPERIENCE in teaching in UK.Ja sie cudem
        zalapalam na nauczanie na kursach jezykowych-jestem po filologii angielskiej i
        uczylam w LO w Polsce przez 5 lat.A i tak musze robic tutaj kurs dajacy
        uprawnienia do naauczania doroslych.Na kursie mam dokladnie to samo co na
        pierwszym roku studiów, ale nic to, przynajmniej doszlifuje jezyk;)
        • natalia.brzeska Re: CPE (Certificate of Proficiency in English)? 03.12.06, 17:30
          Wiecej info tutaj:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka