Dodaj do ulubionych

Pytanie :)

01.11.08, 22:09
Ostatnio zaskoczył mnie kolega twierdząc, że w angielskim nie jest
poprawnym użycie zwrotów: "for sure" (w znaczeniu "na pewno") i "
thank you in advanced" ( = "z góry dziekuję"). Twierdził, że Anglik
oczywiście zrozumie o co chodzi ale że nie są to zwroty istnejące w
poprawnym angielskim
Hmmm...
Obserwuj wątek
    • karen64 Re: Pytanie :) 01.11.08, 22:25
      chyba raczej `thank you in advance` ?
      • minimus Re: Pytanie :) 02.11.08, 14:06
        poprawnym zwrotem jest thank you from the mountain
        • jeriomina Re: Pytanie :) 02.11.08, 21:16
          minimus napisał:

          > poprawnym zwrotem jest thank you from the mountain

          Jaaaasne...
    • smutas he's wrong :-) 02.11.08, 17:19
      Nie wiem czy te zwroty sa 100% "poprawne", ale spotykam sie z nimi na co dzien.
      Uzywaja ich kanadyjczycy i amerukania oraz cala gromadka imigrantow. Moze
      twojemu koledze chodzilo o roznice miedzy "sure" a "for sure"? np.: Sure, I'm
      going to be there tomorrow. i I don't know it is cooked, so for sure put it in a
      oven. Sam nie jestem "sure" czy mam racje, jak ktos wie lepiej niech poprawi :-)
      Thanks from the mountain S.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka