Dodaj do ulubionych

when two, not one?

30.04.09, 14:32
Chodzi o polskie "Co dwie glowy to nie jedna"
knowledgerush.com/kr/encyclopedia/Polish_proverbs/
Two heads are better than one

Czy ktos potwierdzi ze to uzywane, przyslowiowe, 'established'- albo
zaproponuje cos stosownego?

To niestety musi byc bez kontekstu, jako krótka i witty
odpowiedz na maila.
Czyli zrozumiale, tak jakby nasze "co dwie glowy to nie jedna" by
bylo.
senks;)
Obserwuj wątek
    • kurdelebele united we stand 30.04.09, 15:12
      www.proz.com/kudoz/french_to_english/marketing/245793-lunion_fait_la_force_.html
      • mudzyn7 Re: united we stand 01.05.09, 02:49
        I'm drawing a blank here...
      • smutas Re: united we stand 02.05.09, 00:01
        Ale to akurat po mojemu nie pasuje. United we stand - to cos jak "w jednosci
        sila", "Kupa, mosci panowie"... W polskim co dwie glowy(...) wazne jest
        myslenie, wspolne rozwiazywanie problemu, analiza... a nie wspolne trwanie w
        stanie zagrozenia. Tak przynajmniej ja to rozumiem.
        • efedra Re: united we stand 02.05.09, 03:06
          smutas napisał:

          > Ale to akurat po mojemu nie pasuje. United we stand - to cos jak "w
          jednosci
          > sila", "Kupa, mosci panowie"....Tak przynajmniej ja to rozumiem.

          Dobrze rozumiesz.

        • tuti Re: united we stand 02.05.09, 18:29
          no dobrze dobrze
          mi jeszcze nie pasuje za bardzo, ze nie ma nacisku na zaangazowanie
          konkretnie dwoch osob..
          co bylo by dosc istotne, bo w riposcie chodzi o dziewczyne w ciazy
          i rzeczywiscie, w oryginalnym tekscie "co dwie glowy" pokazuje sile
          wspolnego muslenia
          • kurdelebele robicie widly z igly 02.05.09, 22:12
            united we think - just the two of us...

            ;P
            • mudzyn7 Re: robicie widly z igly 03.05.09, 20:36
              Ze, cos typu, united we stand, divided we fall!
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka