gardenersdog
01.04.12, 01:40
To nadaje sie raczej na forum Tlumaczenia, ale to forum lubie bardziej

Tlumacze materialy e-learningowe i wystepuje tam slowo 'flashcards' a nawet 'printable flashcards'. Czy tlumaczy sie to jakos na polski (interaktywne fiszki, obrazki?), czy zostawia tak, jak jest? Mam tylko spis tresci i nie wiem, co bedzie na tych flashcards.
Z gory dziekuje za wszelkie sugestie i przepraszam za brak polskich znakow.
Pozdrawiam