Dodaj do ulubionych

watpliwosci...:(

09.06.03, 22:55
Znalazlam tez kilka pytan,których nie rozumiemL a z moja naucyzicleka w
najblizszym czasie nie ebde miala kontaktuL mzoe ktos mi pomoc?

I.ponizsze ciagi zawieraja postaci haslowe wyrazow polskich.w kazdym ciagu
znajduja się dwie postaci haslowe wyrazow nalezacych do roznych czesci mowy:

1.mango,lila,piec,ryk
2.bordo,expose,liczman,postac
3chory,tor,przepasc,bilon
4.ekstra,spec,klasa,rondo

w którym ciagu nie ma wyrazow,dla których przynaleznosci do roznych czesci
mowy wiaze się z homonimia?
A/1
B/2
C/3
D/4

II. dana jest lista nastepujacych wyrazow i pytanie dot,które wyrazy zostaly
zapozyczone POSREDNIO lub BEZPSREDNIO z j.hiszpanskiego?skad to wiedziec?co
to zn.zapozyczenie psorednie/bezpsorednie? Wyrazy sa ‘normalne’,typu:
niuans,tabaka,puma etc (chodzi mi o to,jak to sprawdzic,a nie o konkretna odp)

III.podane wyrazy:
Podzamcze
Podziemie
Podzwonne
Podzielny

i pytania:
1. wyrazy te można podzielic na 2grupy tak,ze w kazdej grupie znajda się
dokladnie 2wyrazy jednolite pod względem jakis cech,będą to cechy:
a/tylko ortograficzne (???co to sa cechy ortograficzne?)
b/ortograficzne i slowotworcze
c/tylko slowotworcze
d/fleksyjne

IV.logatomy to wymyslone slowa,które nie maja znaczenia.oto przyklady
niektórych polskich logatomow wykorzystanych w pewnych badaniach:
Antysztywnie
Fitognozja
Poliseum
Amanteria
Żandarowac
Szyfrazacja
Kontragest
Reminacja
Izoglasa
Korydełko

Wyrazy zlozone slowotworczo maja,oprocz znaczneia realnego,także
tzw.znaczenie potencjalne,np. slowo ‘zmywak’ ze względu na budowe mogloby być
synonimem slowa ‘pomywacz’,porownaj ‘rybak’, ‘plywak’

1.ilu sposrod podanych logatomow można przypisac znaczneie potencjalne
wynikajace z ich budowy?
A/trzem
B/pieciu
C/siedmiu
D/dziewieciu
2.wyrazy zlozone slowotworczo w taki sposób,ze pewne ich elementy sa
rdzenne,a inne sa pochodzenia obcego,nosza nazwee hybryd.wśród logatomow
posiadajacych znaczenie ptoencjalne:
a/w ogole nie ma hybryd
b/sa same hybrydy
c/hybrydy stanowia wiekszosc
d/...mniejszosc

V.zdanie: kot_ drapią. (w miejscu kreski zostal zrobionyKLEKS)

1.na ile sposobow można odtworzyc txt pod kleksem tak,aby powstalo zdanie
poprawne gramatycznie,sensowne i odnoszczace się do w miare prawdopodobnej
sytuacji?

2.na ile sposobow można odtworzyc czy pod kleksem tak,by zdanie
było,grmatyczne,sensowne,choc niekoniecznie odnoszace się do prawdopodobnej
sytuacji(mi przychodza do glowy same zdania w stylu: kota drapią,kotkę
drapia,etc ale rpzeciez kota tez się drapie,wie c to prawdopodobne..nie
znajduje zadnego ‘nielogicznego’ zdania )
3.czy sposrod poprawnych sensownych zdan odnoszacych się do
syt.prawdopodobnej znajduja się zdania wieloznaczne?jeśli tak,to ile?




Przepraszam bardzo za tyle pytan,ale nie mam z kim tego omowicsad(((
jesli ttuaj nie znajde pomocy,moze wiecie gdzie...?zalezy mi baaardzo na
czasie....
dziekuje z gory
Obserwuj wątek
    • ja22ek Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 08:10
      pseudo_ napisała:

      > I.ponizsze ciagi zawieraja postaci haslowe wyrazow polskich.w kazdym ciagu
      > znajduja się dwie postaci haslowe wyrazow nalezacych do roznych czesci mowy:
      >
      > 1.mango,lila,piec,ryk
      > 2.bordo,expose,liczman,postac
      > 3chory,tor,przepasc,bilon
      > 4.ekstra,spec,klasa,rondo

      Różne funkcje gramatyczne pełnią wyrazy lila, bordo i extra.

      > II. dana jest lista nastepujacych wyrazow i pytanie dot,które wyrazy zostaly
      > zapozyczone POSREDNIO lub BEZPSREDNIO z j.hiszpanskiego?skad to wiedziec?co
      > to zn.zapozyczenie psorednie/bezpsorednie? Wyrazy sa ‘normalne’,typ
      > u:
      > niuans,tabaka,puma etc (chodzi mi o to,jak to sprawdzic,a nie o konkretna odp)

      Bezpośrednio zapożyczone mają formę hiszpańską (co by to nie znaczyło), np.
      espadrille, corrida, guerilla, a niebezpośrednio - przetworzoną przez języki
      pośrednie. Inna sprawa, że język pośredni czasami nie zmienia formy... Gdyby
      np. niuans miał być pochodzenia hiszpańskiego, to niu- wskazuje na pośrednictwo
      francuskie. W wątpliwych przypadkach niestety - słownik, najlepiej
      etymologiczny.

      > III.podane wyrazy:
      > Podzamcze
      > Podziemie
      > Podzwonne
      > Podzielny
      >
      > i pytania:
      > 1. wyrazy te można podzielic na 2grupy tak,ze w kazdej grupie znajda się
      > dokladnie 2wyrazy jednolite pod względem jakis cech,będą to cechy:
      > a/tylko ortograficzne (???co to sa cechy ortograficzne?)
      np. w dwóch wyrazach 'dz' jest czytane 'dz', a w dwóch 'd-z'
      > b/ortograficzne i slowotworcze
      > c/tylko slowotworcze
      dwa są utworzone przez przedrostek pod- i przyrostek -`e.
      dwa przez przedrostek po- i przyrostek -ny.
      Różnicy między b/ i c/ nie czuję.
      > d/fleksyjne
      dwa mają odmianę rzezwonikową, a dwa przymiotnikową (mimo że reczowniki są
      trzy).
      >
      > IV.logatomy to wymyslone slowa,które nie maja znaczenia.oto przyklady
      > niektórych polskich logatomow wykorzystanych w pewnych badaniach:
      > Antysztywnie
      > Fitognozja
      > Poliseum
      > Amanteria
      > Żandarowac
      > Szyfrazacja
      > Kontragest
      > Reminacja
      > Izoglasa
      > Korydełko
      >
      > 1.ilu sposrod podanych logatomow można przypisac znaczneie potencjalne
      > wynikajace z ich budowy?

      Dla mnie B/pięciu, ale może ktoś ma większą fantazję.

      > 2.wyrazy zlozone slowotworczo w taki sposób,ze pewne ich elementy sa
      > rdzenne,a inne sa pochodzenia obcego,nosza nazwee hybryd.wśród logatomow
      > posiadajacych znaczenie ptoencjalne:

      d/...mniejszosc

      >
      > V.zdanie: kot_ drapią. (w miejscu kreski zostal zrobionyKLEKS)

      I nie wiadomo jaki duży jest kleks? Czy tylko końcówkę wyrazu obejmuje?

      Koty drapią. Kotem/Kotami drapią. Kota drapią. Kotu/Kotom drapią.

      > 3.czy sposrod poprawnych sensownych zdan odnoszacych się do
      > syt.prawdopodobnej znajduja się zdania wieloznaczne?jeśli tak,to ile?

      Chyba tylko to pierwsze.
      • pseudo_ Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 09:01
        ja22ek napisał:

        > pseudo_ napisała:
        >
        > > I.ponizsze ciagi zawieraja postaci haslowe wyrazow polskich.w kazdym ciagu
        >
        > > znajduja się dwie postaci haslowe wyrazow nalezacych do roznych czesci mow
        > y:
        > >
        > > 1.mango,lila,piec,ryk
        > > 2.bordo,expose,liczman,postac
        > > 3chory,tor,przepasc,bilon
        > > 4.ekstra,spec,klasa,rondo
        >
        > Różne funkcje gramatyczne pełnią wyrazy lila, bordo i extra.


        dziekuje ,ale...DLACZEGO?smile) ja to musze 'umiec'..
        >
        > > II. dana jest lista nastepujacych wyrazow i pytanie dot,które wyrazy zosta
        > ly
        > > zapozyczone POSREDNIO lub BEZPSREDNIO z j.hiszpanskiego?skad to wiedziec?c
        > o
        > > to zn.zapozyczenie psorednie/bezpsorednie? Wyrazy sa ‘normalne’
        > ;,typ
        > > u:
        > > niuans,tabaka,puma etc (chodzi mi o to,jak to sprawdzic,a nie o konkretna
        > odp)
        >
        > Bezpośrednio zapożyczone mają formę hiszpańską (co by to nie znaczyło), np.
        > espadrille, corrida, guerilla, a niebezpośrednio - przetworzoną przez języki
        > pośrednie. Inna sprawa, że język pośredni czasami nie zmienia formy... Gdyby
        > np. niuans miał być pochodzenia hiszpańskiego, to niu- wskazuje na
        pośrednictwo
        >
        > francuskie. W wątpliwych przypadkach niestety - słownik, najlepiej
        > etymologiczny.


        ale to jest pytanie z egzaminow na studia,tam raczej slownikow nie bedzieindifferent
        >
        > > III.podane wyrazy:
        > > Podzamcze
        > > Podziemie
        > > Podzwonne
        > > Podzielny
        > >
        > > i pytania:
        > > 1. wyrazy te można podzielic na 2grupy tak,ze w kazdej grupie znajda się
        > > dokladnie 2wyrazy jednolite pod względem jakis cech,będą to cechy:
        > > a/tylko ortograficzne (???co to sa cechy ortograficzne?)
        > np. w dwóch wyrazach 'dz' jest czytane 'dz', a w dwóch 'd-z'
        > > b/ortograficzne i slowotworcze
        > > c/tylko slowotworcze
        > dwa są utworzone przez przedrostek pod- i przyrostek -`e.
        > dwa przez przedrostek po- i przyrostek -ny.
        > Różnicy między b/ i c/ nie czuję.
        > > d/fleksyjne
        > dwa mają odmianę rzezwonikową, a dwa przymiotnikową (mimo że reczowniki są
        > trzy).
        > >
        > > IV.logatomy to wymyslone slowa,które nie maja znaczenia.oto przyklady
        > > niektórych polskich logatomow wykorzystanych w pewnych badaniach:
        > > Antysztywnie
        > > Fitognozja
        > > Poliseum
        > > Amanteria
        > > Żandarowac
        > > Szyfrazacja
        > > Kontragest
        > > Reminacja
        > > Izoglasa
        > > Korydełko
        > >
        > > 1.ilu sposrod podanych logatomow można przypisac znaczneie potencjalne
        > > wynikajace z ich budowy?
        >
        > Dla mnie B/pięciu, ale może ktoś ma większą fantazję.
        >
        > > 2.wyrazy zlozone slowotworczo w taki sposób,ze pewne ich elementy sa
        > > rdzenne,a inne sa pochodzenia obcego,nosza nazwee hybryd.wśród logatomow
        > > posiadajacych znaczenie ptoencjalne:
        >
        > d/...mniejszosc
        >
        > >
        > > V.zdanie: kot_ drapią. (w miejscu kreski zostal zrobionyKLEKS)
        >
        > I nie wiadomo jaki duży jest kleks? Czy tylko końcówkę wyrazu obejmuje?
        >
        > Koty drapią. Kotem/Kotami drapią. Kota drapią. Kotu/Kotom drapią.
        >
        > > 3.czy sposrod poprawnych sensownych zdan odnoszacych się do
        > > syt.prawdopodobnej znajduja się zdania wieloznaczne?jeśli tak,to ile?
        >
        > Chyba tylko to pierwsze.
        • ja22ek Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 09:21
          pseudo_ napisała:

          > > Różne funkcje gramatyczne pełnią wyrazy lila, bordo i extra.
          >
          >
          > dziekuje ,ale...DLACZEGO?smile) ja to musze 'umiec'..

          Lila i bordo to rzeczowniki nazywające kolor (tak jak żółć i zieleń), a bordo i
          lila to przymiotniki (tak jak żółty i zielony). Ekstra to może być przymiotnik
          (ektra kasa, ekstra dziewczyna) albo przysłówek (pięć godzin ekstra).


          > ale to jest pytanie z egzaminow na studia,tam raczej slownikow nie bedzieindifferent

          To masz pecha sad Możesz próbować zgadywać: znaczna część wyrazów nazywających
          rośliny/zwięrzęta Ametyki Południowej jest hiszpańska. Sporo wyrazów
          zaczynających się na al- (z arabskiego) bądź na es-. Podwójne r albo l i
          końcówka -ada też mogą sugerować pochodzenie hiszpańskie. Np. tabaka - tytoń
          sproszkowany. Tytoń pochodzi z Ameryki, więc na 80% pożyczone z hiszpańskiego,
          pewnie przez niemiecki (Tabak).
          • pseudo_ Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 23:32
            ja22ek napisał:


            > Lila i bordo to rzeczowniki nazywające kolor (tak jak żółć i zieleń), a bordo
            i
            >
            > lila to przymiotniki (tak jak żółty i zielony). Ekstra to może być
            przymiotnik
            > (ektra kasa, ekstra dziewczyna) albo przysłówek (pięć godzin ekstra).
            >
            >

            no tak,zanim zadam pytanie powinnam sie zastanowic z 10razy..ja tam
            przeczytalam lilia(kwiat) sad(((
            thxsmile
    • sze Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 10:37
      > w którym ciagu nie ma wyrazow,dla których przynaleznosci do roznych czesci
      > mowy wiaze się z homonimia?

      Uff, tak zawikłać pytanie... Chodzi tu zdaje się o to, że niektóre z tych
      wyrazów są mniej lub bardziej przypadkowymi homonimami
      ('piec', 'postać', 'przepaść'), a inne po prostu funkcjonują jako różne części
      mowy, ale znaczą to samo ('bordo', 'lila'). No i tych takich homonimów nie ma
      tylko w czwartej linijce.

      > II. dana jest lista nastepujacych wyrazow i pytanie dot,które wyrazy zostaly
      > zapozyczone POSREDNIO lub BEZPSREDNIO z j.hiszpanskiego?skad to wiedziec?co
      > to zn.zapozyczenie psorednie/bezpsorednie? Wyrazy sa ‘normalne’,typ
      > u:
      > niuans,tabaka,puma etc (chodzi mi o to,jak to sprawdzic,a nie o konkretna odp)

      Akurat kontakty polsko-hiszpańskie są tak nikłe, że w większości wypadków mamy
      do czynienia z zapożyczeniami pośrednimi. Nawet Don Quijote czy Don Juan są u
      nas sfrancuziałymi donkiszotem i donżuanem... Generalnie zapożyczenie można
      podejrzewać o bezpośredniość wtedy, kiedy ma formę fonetyczną maksymalnie
      bliską językowi oryginału. Ale na takie pytanie trudno odpowiedzieć nie mając
      do dyspozycji słownika danego języka albo przynajmniej podanej formy
      wyjściowej... No, chyba że to egzaminy na iberystykę smile

      > III.podane wyrazy:
      > Podzamcze
      > Podziemie
      > Podzwonne
      > Podzielny
      >
      > i pytania:
      > 1. wyrazy te można podzielic na 2grupy tak,ze w kazdej grupie znajda się
      > dokladnie 2wyrazy jednolite pod względem jakis cech,będą to cechy:
      > a/tylko ortograficzne (???co to sa cechy ortograficzne?)
      > b/ortograficzne i slowotworcze
      > c/tylko slowotworcze
      > d/fleksyjne

      Tylko słowotwórcze, bo chodzi o to, że akurat polszczyzna nie umie odróżniać na
      piśmie głoski /dz/ od zbitki /d/ i /z/. Dlatego cechy ortograficzne (a więc
      użycie dwuznaku 'dz') są identyczne. Cechy fleksyjne nie wchodzą w grę, bo są
      trzy rzeczowniki, a jeden przymiotnik, a miało być dwa-dwa.

      > IV.logatomy to wymyslone slowa,które nie maja znaczenia.oto przyklady
      > niektórych polskich logatomow wykorzystanych w pewnych badaniach:

      > Antysztywnie

      A, tu dodać można panarokitowe "kontrskuteczny".

      > Fitognozja

      Poznawanie roślin? Ale raczej „fitognoza”

      > Poliseum

      Koloseum zwielokrotnione smile

      > Amanteria

      Bycie amantem? Zgraja amantów?

      > Żandarowac

      Chodzić jako "żandary" – taka karnawałowa zabawa w jakimś regionie Polski,
      gdzie młodzieńcy się przebierają w cudaczne mundury i zaczepiają panienki.
      Całkiem możliwe, że to wcale nie taki fikcyjny czasownik.

      > Szyfrazacja

      szyfryzacja - to bardziej

      > Kontragest

      - Taki wał!
      - Tu się zgina...!

      ...i kontragest smile

      > Reminacja

      „Saperzy nieprzyjaciela rozminowali nasze pola minowe. Niezbędna jest ich
      reminacja!"

      > Izoglasa
      > Korydełko

      Ale ładne! Przypomina mi się „Wahadło Foucaulta" Eco... Wiecie, co to
      tetrapiloktomia?

      > 1.ilu sposrod podanych logatomow można przypisac znaczneie potencjalne
      > wynikajace z ich budowy?

      Pytanie śliskie, bo różnym ludziom się różnie elementy słowotwórcze kojarzą,
      poza tym nie każdy musi znać łacinę i grekę...

      Jak dla mnie zupełnie przewidywalne jest znaczenie trzech (antysztywnie,
      amanteria, żandarować), pozostałe to tylko takie dywagacje.

      > 2.wyrazy zlozone slowotworczo w taki sposób,ze pewne ich elementy sa
      > rdzenne,a inne sa pochodzenia obcego,nosza nazwee hybryd.wśród logatomow
      > posiadajacych znaczenie ptoencjalne:
      > a/w ogole nie ma hybryd
      > b/sa same hybrydy
      > c/hybrydy stanowia wiekszosc
      > d/...mniejszosc

      To już zależy od tego, co się wybrało...
      • pseudo_ Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 10:50

        nie przeczytalam wszystkiego,bo muszeeee juz leciec,ale rzucilo mi sie w oczy
        to zdanie:

        sze napisał:




        > bliską językowi oryginału. Ale na takie pytanie trudno odpowiedzieć nie mając
        > do dyspozycji słownika danego języka albo przynajmniej podanej formy
        > wyjściowej... No, chyba że to egzaminy na iberystykę smile
        >


        TO SA EGZAMINY NA IBERYSTYKE.....
        • sze Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 12:07
          > TO SA EGZAMINY NA IBERYSTYKE.....

          Ha! Dobry jestem! Zgadłem! smile
      • baloo1 Re: watpliwosci...:( 10.06.03, 15:23
        sze napisal(a) :

        Poliseum > Koloseum zwielokrotnione smile
        <<<<<< czyli starozytny "Multipleks" - piekne skojarzenie, Sze ;oD

        Amanteria > Bycie amantem? Zgraja amantów?
        <<<<<< a moze "bunt amantow/kochankow" ? Cos jak zakeria (jacquerie)? ;oD

        Szyfrazacja > szyfryzacja - to bardziej
        <<<<<< moze tworzenie zaszyfrowanych fraz (wtedy pasuje) ;o)
        >

        > Ale ładne! Przypomina mi się „Wahadło Foucaulta" Eco... Wiecie, co to
        > tetrapiloktomia?

        No masz, oczywiscie - to bardzo pozyteczna umiejetnosc. Lecz najlepsze wyniki
        daje wtedy, gdy ma sie takze pewne podstawy w dziedzinie potiosekcji.
        ;o)


        >
        • sze Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 08:47
          > Poliseum > Koloseum zwielokrotnione smile
          > <<<<<< czyli starozytny "Multipleks" - piekne skojarzenie, Sze ;oD

          Tak!!! Multiplexum Romanum! Walki gladiatrów na dwunastu scenach jednocześnie!
          Doskonałe!

          > Amanteria > Bycie amantem? Zgraja amantów?
          > <<<<<< a moze "bunt amantow/kochankow" ? Cos jak zakeria (ja
          > cquerie)? ;oD

          Albo może "kraina gachów"? smile

          > Szyfrazacja > szyfryzacja - to bardziej
          > <<<<<< moze tworzenie zaszyfrowanych fraz (wtedy pasuje) ;o)

          Och, nie! Jeśli już, to najprędziej "golenie statków" (niem. 'Schiff' -
          'statek', 'rasieren' - 'golić') smile Ha, ależ piękny absurd wyszedł!

          > > Ale ładne! Przypomina mi się „Wahadło Foucaulta" Eco... Wiecie, co to
          > > tetrapiloktomia?
          >
          > No masz, oczywiscie - to bardzo pozyteczna umiejetnosc. Lecz najlepsze
          > wyniki daje wtedy, gdy ma sie takze pewne podstawy w dziedzinie potiosekcji.

          Tak! Widzę, że mam do czynienia ze znawcą! Brawo!

          A pamiętasz "awunkulogratulację mechaniczną"?

          > No masz, oczywiscie - to bardzo pozyteczna umiejetnosc.

          I jakże przyjemna! Czym w końcu się tu zajmujemy?
          • baloo1 Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 11:03
            sze napisał:
            > A pamiętasz "awunkulogratulację mechaniczną"?

            Ano. tylko nie pamietalem, ze byla mechaniczna ;o)

            A moze cos nowego ?
            np. Pentacirkulogia - czyli badanie piatych kol (u wozu rzecz jasna)

            Albo w nowszym duchu
            "femalecarouting" - zbywanie sie bab z wozu

            klaniam nisko ;o)
      • ja22ek Re: watpliwosci... 11.06.03, 11:10

        > > Poliseum
        >
        > Koloseum zwielokrotnione smile

        Mnie się to kojarzy z muzeum. Poliseum - muzeum poświęcone wielu różnym
        dziedzinom.
        W drugiej kolejności - ubezpieczalnia (polisy wystawia). Być może upadła
        ubezpieczalnia (od mauzoleum).

        > > Amanteria
        >
        > Bycie amantem? Zgraja amantów?

        Amanteria jak chuliganeria. To jest taki zwyczaj południowoamerykański: na
        ryneczku siedzą pod ścianami matki, a pod ich czujnym okiem amanteria krąży
        wokół panienerii.

        > > Żandarowac
        >
        > Chodzić jako "żandary" – taka karnawałowa zabawa w jakimś regionie Polski
        > gdzie młodzieńcy się przebierają w cudaczne mundury i zaczepiają panienki.
        > Całkiem możliwe, że to wcale nie taki fikcyjny czasownik.

        Mnie się to kojarzy z takim aparatczykiem giergowskim - Żandarowskim.
        Żandary jak sztandary, zachowane dawne brzmienie nosówki, więc dziś powinno być
        żądary, wystąpienie związków zawodowych z żądaniami wobec rządu pod czerwonymi
        (albo białymi) sztandarami.

        > > Szyfrazacja
        >
        > szyfryzacja - to bardziej

        Powinno być szefrazacja, tworzenie fraz w sposób jak to robi Sze.

        > Kontragest

        Środek zapobiegający trawieniu.

        > Reminacja

        Odwrotne do nominacji
        Albo odpowiedzenie miną na minę.

        > > Izoglasa

        Zasięg występowania danego rodzaju szkła. Termin archeologiczny.

        > > Korydełko

        Kojarzy mi się z koryfeuszem wszechnauk smile
        Ale żródłosłów jasny: koryć, ryć wspólnie z innymi. Korydełko - narzędzie do
        tegoż (coś jak szpadel z wieloma uchwytami)

    • wind-eye Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 11:40
      pseudo_ napisała:

      > II. dana jest lista nastepujacych wyrazow i pytanie dot,które wyrazy zostaly
      > zapozyczone POSREDNIO lub BEZPSREDNIO z j.hiszpanskiego?skad to wiedziec?co
      > to zn.zapozyczenie psorednie/bezpsorednie? Wyrazy sa ‘normalne’,typ
      > u:
      > niuans,tabaka,puma etc (chodzi mi o to,jak to sprawdzic,a nie o konkretna odp)

      daj te wszystkie wyrazy to zobaczymy
      • pseudo_ Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 15:50
        wind-eye napisała:


        >
        > daj te wszystkie wyrazy to zobaczymy


        prosze bardzosmile):
        niuans,tabla,rosynant,propaganda,puma,kaliber,kurdyban,imigrant,postulat,klawicy
        mbał
        • wind-eye Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 19:20
          pseudo_ napisała:

          niuans,tabla,rosynant,propaganda,puma,kaliber,kurdyban,imigrant,postulat,klawicy
          mbał

          niuans - to raczej nie hiszpański bo w hiszpańskim zdaje się nie ma "niu"
          tabla to miała być tabela? - to pewnie z łaciny (od tabula? chyba nieeewink)
          rosynant - to chyba nie hiszp., coś jak franc. albo łac.

          propaganda - to może być, ale pośrednie, bo to raczej z łaciny
          puma - to też może być, z Ameryki Pd. (tam są pumy) albo arabskiego? (ale tam
          chyba nie ma?!)

          kaliber - podejrzane ! brzmi jak jakieś przeinaczenie z arabskiego

          kurdyban - ooo tu bym dała na 99% że to z hiszpańskiego, ale pośrednio, bo
          słowo pewnie arabskie

          imigrant - to z łaciny
          postulat - pewnie też
          klawicymbał - coś a la klawikord, pewnie z franc.

          --------------

          luknelam do slownika
          a tu
          ROSYNANT - wychudła, koścista, łękowata szkapa
          <hiszp. rocinante szkapa, chabeta, też o chudym koniu Don Kichota>

          KURDYBAN - pochodzi od nazwy miasta...Cordoba !!!!

          PUMA - hiszpańskie od peruwiańskiego !!!

          KALIBER - niemieckie od arabskiego

          --------------

          podsumowując: na pewno podejrzane są słowa podobne do arabskich
          trzeba też znać literaturę hiszpańskojęz. (patrz chabeta Don Quijota)
          oraz miasta (Cordoba dość znana przez Seata Cordobęsmile)
          oraz zwierzątka południowoamerykańskie (pumasmile)

          zaraz lukne do ksiazki o slownictwie angielskim czy tam sa jakies zapozyczenia
          z hiszpanskiego i JAKIEGO TYPU
          • wind-eye Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 22:34
            oto hiszpańskie zapożyczenia w angielskim
            (tak dla ciekawosci i wiedzy do testowwink

            alligator, brocade (brokat), cacao, cargo, desperado, eldorado, hurricane,
            junta, merino (merynos, owieczkasmile, mosquito, mulatto, negro, potato, renegade,
            stampede (popłoch, panika), tomato, tornado, vanilla

            i przy okazji z portugalskiego

            caste (kasta), cobra, molasses (melasa), palaver (długa dyskusja, gadanina),
            tank (<port. tanque 'basen', 'cysterna'), veranda

            i jeszcze ciekawostki z arabskiego (poprzez francuski)
            cotton, sugar, check, chess (2 ostatnie tak naprawde z perskiego)

            z perskiego: caravan, lilac

            z arabskiego przez włoski: tarriff

            warto poczytac bo w polskim wiekszosc brzmi podobnie smile
            • pseudo_ Re: watpliwosci...:( 12.06.03, 00:09
              wind-eye napisała:

              > oto hiszpańskie zapożyczenia w angielskim
              > (tak dla ciekawosci i wiedzy do testowwink
              >
              > alligator, brocade (brokat), cacao, cargo, desperado, eldorado, hurricane,
              > junta, merino (merynos, owieczkasmile, mosquito, mulatto, negro, potato,
              renegade,
              >
              > stampede (popłoch, panika), tomato, tornado, vanilla
              >
              > i przy okazji z portugalskiego
              >
              > caste (kasta), cobra, molasses (melasa), palaver (długa dyskusja, gadanina),
              > tank (<port. tanque 'basen', 'cysterna'), veranda
              >
              > i jeszcze ciekawostki z arabskiego (poprzez francuski)
              > cotton, sugar, check, chess (2 ostatnie tak naprawde z perskiego)
              >
              > z perskiego: caravan, lilac
              >
              > z arabskiego przez włoski: tarriff
              >
              > warto poczytac bo w polskim wiekszosc brzmi podobnie smile




              uffff....dziekuje,....ale moje nastawienie do tego egzaminu sie pogarsza z
              minuty na minute....ja w zyciu bym nie zauwayzla podobienstwa np
              do 'kordoba'...sad(
          • stefan4 Re: watpliwosci...:( 11.06.03, 23:28
            wind-eye:
            > rosynant - to chyba nie hiszp., coś jak franc. albo łac.

            Po niemiecku ,,das Ross'' to rumak. Nie mam pojęcia, czy Rosynant jest od
            rumaka czy na odwrót. Albo może przypadkowa zbieżność.

            - Stefan

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka