em_em 07.03.05, 09:47 kto by pomyślał - taki "konował" ) a może znacie inne słowa, których pierwotne znaczenie zostało zapomniane ? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jamajka10 Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 11:49 Jasne. Dziś pasjonat z lubością podgląda np. ptaszki. A czy szewc wpadał w pasję z miłości do butów? A ewangeliści z miłości do literatury? Odpowiedz Link
felinecaline Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 15:10 No, to ostatnie slowko znowu jest baaaardzo delikatne, zwlaszcza w uzyciu przez zabojadzkich kuzynow z Quebec'u, ktorym mniej kojarzy sie z gielda czy sakiewka na pieniadze niz z sakiewka...ktora panom dala natura na bizuterie najbardziej intymna. Zreszta etymologicznie slusznie bo bourse= lac. scrotum = moszna. Odpowiedz Link
jej_maz Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 15:15 O cholewcia! Nie wiedzialem! Toz to najlepszy tytul na watek wlasnie o rodzinnych klejnotach! Juz lece rezerwowac taka domene www ))))) Odpowiedz Link
marialudwika Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 15:23 Coprawda tutaj jest nader kulturalne towarzystwo,ale kilkanascie lat temu dowidzialam sie,ze w jezyku "ludu" adwokata nazywa sie papuga! Ciekawe,czy cos w tym jest??? ml Odpowiedz Link
fan-j23 Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 17:00 jej_maz napisał: > O cholewcia! Nie wiedzialem! Toz to najlepszy tytul na watek wlasnie o > rodzinnych klejnotach! Mówiąc KLEJNOTY też można mieć rózne rzeczy na myśli)) Odpowiedz Link
mammaja Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 17:54 ML - nie wiem czy w jezyku ludu, ale w Warszawie "papuga" to bardzo popularne Odpowiedz Link
marialudwika Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 18:15 A ja to kto? Warszawianka i do tego stara ,jak swiat!!! ml Odpowiedz Link
skynews Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 17:59 W sobote w sejmie marszalek Borowski wyjasnial co to jest "impeachment". "ipiczment" - tak to wymowil - kojarzy sie Polalom z rozdawaniem picy ... Odpowiedz Link
skynews Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 18:01 mialo byc: "kojarzy sie Polakom" sorry Odpowiedz Link
mammaja Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 18:27 Uzylam ostatnio przypadkiem slowa, doskonale mi znanego z wczesnych lat szkolnych.Okazalo sie, ze nikt nie rozumie o co mi chodzi.Wiec zapytuje, czy jest tu ktos, kto wie co kryje sie pod slowem "preparatka" ? Odpowiedz Link
ewelina10 Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 18:43 Preparatki nie znam, ale "preparaty" czasami się zdarzały Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 19:19 preparatke dostaniesz?...cos mi chodzi po glowie ale nie jestem pewna.. Odpowiedz Link
jamajka10 Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 23:15 wiem co preparanda,preparatyka i preponderacja, ale tamto- nie. Odpowiedz Link
mammaja Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 23:18 Tak sie mowilo na maly zeszycik - obecnie "zeszyt do slowek" - z francuskiego oczywiscie Tez sie zapisywalo slowka - wiem, ze to bardzo archaiczne, ale pelne wdzieku. Odpowiedz Link
felinecaline Re: parole, parole ... :) 07.03.05, 23:38 tego nie znalam, ale "u mnie" mowilo sie "kajecik" = (fr) cahièr, byl tez i notes tez z fr i repertuar i plener i "aktorskie emplua i...juz nie wiem, sen mnie mozy. Dobranoc, moze jutro znajde inne "starostki - nowostki", uwielbiam taka zonglerke slowkami. Odpowiedz Link
jan.kran Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 00:24 Z innej beczki jezykowej )) Ja sie bardzo krepuje mowic przy moich dzieciach po norwesku , ale akurat musialam bo kolezanka z fabryki zadzwonila. Przeprowadzilam krotka rozmowa , okropnie speszona bo katem oka widzialam ze Mloda skreca sie ze smiechu. Po skonczonej rozmowie stwierdzilam , ze nie ma co sie ze starszej osoby nabijac i w koncu wiem ze ten moj norweski nie jest perfekt. Na co Ona powiedziala , ze ja mowie niekiedy bardzo staroswieckim norweskim , uzywam slow sprzed kilkudziesieciu lat blizszych Ibsenowi niz wspolczesnemu norweskiemu. Rozwiazanie czemu tak mowie jest proste , pracuje w fabryce gdzie podopieczni mowia niekiedy takim wlasnie zabytkowym norweskim, bo sami niemalze Ibsena pamietaja)) Kran. Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 02:58 A czy slyszeliscie kiedykolwiek wyraz parzybrodka? Odpowiedz Link
onionka Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 04:57 parzybrodka to nie, ale parzybroda tak. To odnosilo sie do potrawy przyrzadanej z kapusty przez ubogie spoleczenstwo wiejskie jakos w pierwszej polowie II wieku. Tylo mi wiadomo. Przepraszam, nie przedstawilam sie datychczas. Jestem Ala, mam 40 lat i bardzo lubie podczytywac to forum. Niniejszym dziekuje, ze jestescie i pozdrawiam wszystkich serdecznie. Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 14:19 Witam.Tak przybroda,przybrodka(zdrobniale)to danie z kapusty i kartofli.Cos posredniego miedzy zupa a jarzyna. Kartofle sa rozgotowanee i wymieszane z kapusta na gesta pacie.Kapusta jest dosc grubo krojona,z calej glowy,i jej dlugie wstazki placza sie jedzacemu po brodzie,parzac. Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 03:25 Tez z innej beczki.Wlasnie przegladalam rozne strony warszawskie i na jednej bylo tak- ....jezeli chca panstwo zaabonowac newsletter ,prosimy....Czy to jest poprawnie po polsku? Odpowiedz Link
ertes Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 04:10 To jest tak zwana polska nowomowa gdzie uzywa sie jezyka angielskiego wyraznie z powody niechlujstwa. Odpowiedz Link
emerytus Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 07:16 W XVII wieku słowo "kobieta" znaczyło w odpowiednim kontekście tyle, co nierządnica. O kobietach mówiono zaś niewiasty lub białogłowy. W staropolszczyźnie nie było ostrzejszego wulgaryzmu niż "kiep". Było to obsceniczne określenie żeńskiego organu płciowego. pozdrawiam Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 14:22 no no w sam raz na dzisiejszy dzien,Zaczynamy o kobietach... Odpowiedz Link
mantra1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 14:39 skiela1 napisała: > no no w sam raz na dzisiejszy dzien,Zaczynamy o kobietach... **** ktore, jak wszystko dziela sie na "unikalne" i "unikatowe". I choc zdawac by sie moglo, ze unikalne to te wyjatkowe, najlepsze, co to "ze swica takich szukac", a tu okazuje sie, ze guzik prawda. Wedlug Slownika poprawnej polszczyzny PWN, wbrew powszechnemu uzyciu to wlasnie przymiotnik "unikatowy" znaczy ‘niepowtarzalny, jedyny’, natomiast "unikalny" to taki, ktorego mozna uniknac. No, ale slownik swoje, a zycie swoje ) Pozdrawiam wszystkie (oczywiscie unikatowe)Panie Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 23:20 Pipsy? to pytanie do jej_meza,to musi byc cos zawiazane z finansami. Odpowiedz Link
mammaja Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 23:25 ja nie wiem co to sa bialki, wiec moze chodzilam a nie wiem. A u mnie w podstawowce na majtki gimnastyczne mowilo sie "szarawary". Ha,ha. Mialy rzeczywiscie kroj dosc obszerny! Odpowiedz Link
bodzio49 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 23:49 skiela1 napisała: > Pipsy? to pytanie do jej_meza,to musi byc cos zawiazane z finansami. Zgadza się. Z grubsza to setne części grosza. Na takich marżach się zarabia na rynku finansowym. Daje to pogląd na to jakimi sumami trzeba obracać żeby zarobić. Odpowiedz Link
mantra1 Re: parole, parole ... :) 08.03.05, 23:55 A co to jest kwećka? Kto zgadnie - dostanie cuksa ) A te blauki czy blauki to co w koncu jest? Odpowiedz Link
ada296 Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 00:05 cytuję za goglami : płk dr Roman KWEĆKA adiunkt Zakładu Działań Połączonych Wydziału Wojsk Lądowych AON ale nie o niego pewnie chodziło ??? (( Odpowiedz Link
mantra1 Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 00:56 To pewnie z Lodzi ten adiunkt ) A kwećka to w lodzkim slangu takie "cuś" do ubijania kartofli na puree'. Nawet nie wiem, jak to sie nazywa po ludzku. Tluczek? Ubijak? W domu sie na to zawsze mowilo kwećka, bo rodzina po kadzieli niemal cala z miasta Lodzi ) Odpowiedz Link
mantra1 Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 00:58 Nawet trzy: za adiunkta, doktora i pulkownika ) Odpowiedz Link
ada296 Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 01:02 buziaki Siostra trzy za adiunkta, doktora i pułkownika cuksy w naturze przy okazji odbiorę Odpowiedz Link
byfauch Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 14:35 em_em 08.03.2005 23:59 + odpowiedz blauka to wagary )) Z niemieckiego "blau machen", czyli wagary albo bumelka. em-em prawdopodobnie ze Sląska. Odpowiedz Link
felinecaline Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 14:54 za moich licealnych czasow na wagary chodzilo sie "na baje" - to wlasnie bylo na Slasku. Kraszanka = superlatwe, bez slownika pisanka, zwlaszcza na Opolszczyznie. Sa pieeeeeekne. Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 15:14 Tak ale dokladniej mowiac-pisanki sa roznokolorowe,we wzorki,a kraszanki sa jednego koloru.Trzeci gatunek ten najnowoczesniejszy to obklejanki. Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole ... :) 09.03.05, 14:50 A co to sa kraszanki?(tylko bez slownika-prosze,bo latwe). Odpowiedz Link
ewapf Re: parole, parole - inne znaczenie... :) 09.03.05, 15:19 Kilka słow, których znaczenie jest obecnie inne niż onegdaj i które do głowy, na poczekaniu, mi przyszły) ksiądz - dawniej: książę księżyc - " syn księcia, pózniej: miesiąc laska - " kij, pręt leszczynowy pisać (gr, pikto) -" rysować, malowac niebo - " (w praindoeuropejskim) chmura, obłok, mgła niewiasta - " panna młoda, narzeczona, "swieża" synowa czerstwy - " świeży (!) kobieta - " przed XVIII w. znaczenie pejoratywne puszcza - " pustynia, miejsce niezamieszkałe bydło - " byt, pobyt, siedziba, mieszkanie miasto - " miejsce zakon - " prawo (!) ciekawy - " skłonny do biegania= ruchliwy= do XVIIIw.- niespokojny ćma - " ciemność pożegnać - " pobłogosławić, rozstać się list - " liść przekaz - " przeszkoda prawie - " prawdziwie, słusznie, należycie drugi - " zamiast: "wtóry" (secundus) = inny = jeden z wielu razem walczących drug (druh) żona (gr. gyne) " kobieta ) Odpowiedz Link
skiela1 Re: parole, parole - inne znaczenie... :) 09.03.05, 15:25 ksiaze,prawo-inaczej sie teraz pisze a znaczenie to samo.)))))))) Odpowiedz Link
comma Re: parole, parole - inne znaczenie... :) 31.03.05, 19:57 a mnie się podoba słowo: impresario, które już chyba wyszło z użycia, choć z terminem "impresariat" spotkałam się zupełnie niedawno. Ciekawe, czy współcześnie impresario zdołałby wywrzeć impresję????? Odpowiedz Link