Dodaj do ulubionych

....."Przypowieści."....

IP: *.it-net.pl 27.06.03, 13:52
Przypowieść o mierze
======================

..."I godoł im: " Uwazujcie na to cego słuchocie. Takom samom miarom, jakom
wy miyrzocie, odmiyrzajom wom i jesce wom dodadzom. Bo fto mo, temu
jesce dodadzom, a fto ni mo, weznom mu i to, co mo".

Przypowieść o siewcy
=====================

..."Słuchojcie: siewca wyseł sioć. A kie sioł, jedno ziorko spadło na droge i
przyleciały ptoski i wydzióbały go. Inkse spadło na skole, kany ni miało
dość ziemie i fnet wzesło, bo nie bylo głymboko w ziymi. Ale po wschodzie
słonka przypolylo sie, a ze ni miało korzenia, uskło. Inkse pado pomiyndzy
ciyrnie, a ciyrnie wybujały i zagłusyły go, tak co nie dało owocu . Inkse
na koniec padły na ziymie tłustom, wzesły, urosły i wydały plon:
trzydziestokrotny i stokrotny"

I dodoł; kto mo usy do słuchanio, niek słucho!

Przypowieść o lampie
=====================

..."I godoł im dalyj: Cy sie po to wnosi światło, coby go postawić pod
korcem abo pod pościylom? Cy nie po to, coby go postawić na liktorzu? Ni ma
nic ukrytego, coby ni miało być wyjawione"

Predstawiyłak fragmenty naucanio w przypowieściak z Ewangelije św. Marka
w: " Ewangelie" po góralsku. Nawet do sie to cytać, napewno lepiej
bedzie to cytanie sło górolowi, jako ceprowi, hale i na to moze jest
oblicone, coby nie zanikła nasa gwara, ka by my nie byli, cy w Europie,
cy nie dej Bóg, ka indziej, ba haj! Ciekawi mie kielo młodyk ludzi
zno tyn ksiązecke. A jak zno, to niek sie tu wypowie, co o niyj myśli,
Niewozne, cy jest górolem, cy nie. Telo.Pozdr.

Obserwuj wątek
    • Gość: Basisty Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.localdomain / 10.0.10.* / *.kim.pl 27.06.03, 15:36
      ta jako wiecno jes nutka:

      "jo se ino wiecnom drobiym
      wiecnom drobiym, wiecnom drobiym
      jo se ino wiecnom drobiym
      po zielonym trownicku
      ociec krzicy, matka krzicy
      hej, śtyry dom, śtyry dom
      ociec krzicy, matka krzicy
      zedrzes kiyrpce Janicku..."

      tak cosi sie mi zdaje ze wiecne bedom spory jako sie pise gwarom- bo te
      przekopiowane bez Ciupaske przipowiyści tyz doskonałe nie som. Nie telo ino ze
      gwary Spisko, Zywiecko, Podholańsko, cy Orawsko inkse som od sie, choć
      coponiektóre słowa som takie iste, ino ze róźnice beły i som do dzisiok miyndzy
      Zymbem, Cornym Dunajcem, alebo Murzasichlem. Telo ino wom powiym, ze świat nie
      widzioł takik dziwów, coby górole chłodzili sie do Zwionzku Literatów pytać
      jako sie gwarom pise.
      • Gość: Ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.it-net.pl 27.06.03, 16:15
        Nei temu nie trza sie czepiać, jak rzep psiygo ogona, a ZLP myślis ze mo
        patynt na rozum, he? Ty cujes gware orawskom, boś sie na Orawie ukociyl,
        jo zaś tom, ftorom u nos godali, a napisać słownik to nie byle śtuka ,
        duzo wyrazów jest takich samych, ale som i inkse, temu cięzko pisać, bo
        roz cytos tak, drugi roz inacyj, zolezy fto pisoł ksiązke. I nawet nom sie
        w glowicce myrdo, ba haj! Poziyrom do Słownika gwary orawskiej i tam dopiero
        widze róźnice i podobieństwa. Jest co cytać.Hej!
    • Gość: Szwager Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.dip.t-dialin.net 27.06.03, 16:24
      A sam mocie moje tuplikowanie ze Starego Testamynta:

      Potop

      Bezco bou potop.

      A kej ludzi robiouo sie corozki to wiyncyj na ziymi, rodziouy im sie cery. Syny
      od Ponboczka merkli, co cery od czuowieka som fajne, wziynli bezto te, kere im
      sie przipodobauy, za kobiyty. Ny tyn czas Pon Bog pedzieli: Dusza naszo niyma
      mozno byc durch we czuowieku, skisz tego, co czuowiek je ze ciaua; niych tysz
      beztosz zyje ino sto dwadziyscia lot. We uonych czasach byli na ziymi olbrzimy;
      a potym tysz, kej syny od Ponboczka prziuaziyli ku cerom od czuowieka, te im
      rodziouy bajtli. One byli znone mocorze, kerych uonego czasu kozdy znou. I Pon
      Bog uwidzieli ize pieronym niyfajnie robiom ludzie na ziymi i co herce od nich
      sie ku zuymu richtujom. Markotno sie Ponu Bogu zrobiouo, co takich ludzi
      zrobiyli na ziymi. Na tyn czas Pon Bog pedzieli: Weg przidom, ze ziymi po keryj
      uazom, ludzie kerych my zrobiyli: ludzie, bydlontka, wszysko zywe co krichuje i
      ptoki we lufcie, i markotno bouo Ponboczkowi ize to wszysko narichtowali. Ino
      Noymu byli Ponboczek radzi.

      A to je geszichta od Noego.

      Noe zou richtich po uczciwymu, niy jak inksze we uonym czasie; zou fajnie ze
      Ponboczkym. A te czi synki byli od Noego: Sem, Cham i Jafet. Ziymia zrobioua
      sie fest zadno do Ponboczka oczow. Kej Ponboczek uwidzieli ize tako zadno je
      ziymia, i co wszyske ludzie tak niyfajnie zyjom, to pedzieli do Noego: Zrobiymy
      szlus ze tymi, co som zadne, co niy po naszymu zyjom. Ty ino idz i obsztaluj se
      arka ze drzewa gofer; narichtuj dryny przegrodki, a ze kozdyj zajty pomazej jom
      terom. A tak mosz ta arka narichtowac: czista okci mo byc ona dugo,
      piyndziesiont okci szyroko, i na czidziysci okci mo byc ona wielko. Obsztaluj
      tysz na niyj dach, na okec w wiyrch, coby dowou swiatuo, i dzwiyza na zajcie od
      tyj arki tysz majom byc. Czi piyntra niych mo ta arka; na dole, druge i czecie.
      My zasik zrobiymy tak co przindzie potop, coby weg bouo wszyske zywe pod
      niebym. Ze tobom bydymy czimac sztama(przimierze). Wlyz rajn do arki i wez
      twoich synkow, twoja kobiyta i kobiyty od twoich synkow. Wez tysz ze wszyskego
      co je zywe kozdo pora, samca i samica, coby potym dalyj bouo i zouo. Kozdo pora
      ze ptokow we lufcie, bydlontkow i coukego zywego co krichuje na ziymi, niych
      przidzie rajn do arki, coby bouy i zouy. A ty se zabier tysz za tela jodua -
      wszyskego co sie nadowo do jedzynio - coby bouo joduo do cia i futer do
      wszyskego zywego. Tak tysz Noe wszysko narichtowou i obsztalowou jak mu Pon Bog
      kozali.

      Szwager

      --------------------------------------------------------------------------------
      • Gość: Ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.it-net.pl 28.06.03, 10:56

        No widze, ze ty Szwagerze zalubiony w Ślonsku tuplikujes na swojom slonskom
        gware , bois sie, coby i ta gwara wasa nie straciyła sie. Hale nie fce mi
        sie wierzy, ześ przetuplikowoł(przetłumacył) Pismo św. Starego i Nowego
        Testamentu. Mom takie dzieło X.Jakuba Wujka wydane w Warszawie w roku 1874,
        księga wozy z 8 - 10 kg, stron mo 1035, mom ino II tom. Nie bars wyobrozom
        se , coby to przetłumacyć. Od casu do casu zaziyrom tam , cytom Ksiegi
        mądrości, Proroctwa , Listy nei i Księgo Nowego Testamntu. Piykne ryciny, ba
        ornamenty na kozdyj stronie inne, no piyknie wydanie, jedno - co mie mortwi,
        cy dom rade do końca zywota ją zmęcyć, to sie znacy przecytać syćko...Język
        troche archaiczny, ale słowa treść majom. Na tyn przykłod:

        "Jaki jest sędzia ludu, tacy też słudzy jego: a jaki przełożony miasta, tacy i
        mieszkający w nim"( sędzia - monarcha mądry)

        " Wszystkich mocarzów krótki żywot. Długa niemoc obciąża lekarza" ( mocarze -
        panujący okrutnie)

        " Krół nieumiejętny potraci lud swój: a miasta osądzone będą roztropnością
        mądrych"

        Syćko to aktualne, jaze do bólu...
        Telo.Pozdr.
        • Gość: Szwager Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.dip.t-dialin.net 28.06.03, 12:10
          Na tym polego mondrosc ize je zawsze aktualno.
          Niy jo dopiyro paronoscie czynsci Biblii przetuplikowou i wiym ize w tym tympie
          tego niy szafna. Wiym tysz ize idzie to zrobic mocka fajniyj, ale wzionuech sie
          za to coby pokozac inkszym ize to je myjglich. Mom tysz nadzieja ize sie kedys
          znondzie jaki slonski kapelonek(fachmon od Pisma Swiyntego), kery to couke
          szafnie. A jak idzie o tzw slonsko gwara, to momkonsek inksze zdanie, do mie
          niyma to zodno gwara, do mie je to naszo godka, kero je prawie na cescie coby
          sie "wyemancypowac" - czytej staro sie o uznanie za oficjalno mowa. Niywiym eli
          wiysz ale Kaszeby som w Europie oficjalnie narodym a odnich godka dopiyro od
          niydowna je skodyfikowano i uznawano za oddzielny jynzyk - tak tysz bydzie ze
          slonskom godkom.

          Piyknie Pozdrowiom!

          PS
          Narod slonski mo cztyry godki, slonsko, niymiecko, polsko i czesko/morawsko.
          • Gość: Ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.it-net.pl 28.06.03, 12:47
            O Kaszubach - fakt , nie wiedziałak, a o tym, ze noród Ślonska mo 4 godki
            tyz nie, nie dziwota, ze wy tyz mocie problemy z wyrozaniem sie w słowie i
            piśmie. Znos syćkie godki? Z tego co cytom, to znos dobrze polskom, ślonskom i
            niemieckom, a tom ostatniom czeskomorawskom tyz? Kurde... toś poliglota
            Winsuje! Hej i dziekuje za oswiecenie , ba haj, No przypotrz sie, jako jo
            głupio, hehe! Wyboc, hale no mozno sie na syckim znać...
            • Gość: Szwager Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.dip.t-dialin.net 28.06.03, 13:00
              Sam mauy tekst odymie mauy tekst na tyn temat:



              Dzisiej wysznupołech do Wos cosik starego i cosik nowego. Na poczontek możno
              zaczna od tego nowego.

              Jak pisze Prof. Dr. Juergen Udolph, nazwa „Schlesien - Śląsk” do dzisiej budzi
              dyskusje. Co sie rozłazi o pochodzynie i znaczynie tyj nazwy, to polsko
              ( „słowiańsko” ) teoria, kero godo, co słowo „śląsk” je od słowiańskego „ślęg”
              ( ślęgać, ślęganina ), a te przeca od wcześniyjszego „śląkwa”, niy cołkym
              przekonuje.

              Tyż niymiecko ( „germańsko” ) teoria, kero godo, co nazwa „Schlesien” pochodzi
              od nazwy plemiynia wspomnianego bez Ptolemeusza Σ ι λ ί γ γ α ι , niy
              przekonuje do końca. Ani nazwa plemiynia, ani góry

              ( Zobten, Sobótka, monte Silencii ), ani słowiańske słowo „ślęg” niy mogom być
              punktym wyjściowym do nazwy ślonska. Może niom być samo rzeka „Sclenza” ( potym
              pisano ślęża abo Lohe ), kero choć niy najwiynkszo we ślonsku, to razym ze
              swoim lewobrzeżnym dopływym Kleine Lohe ( Mała ślęża ), miyndzy Weistritz (
              Bystrzyca ) i Ohlau (Oława ), je 70 km dugim i ważnym dopływym Odry ( inaczyj
              Wódra abo Oder) na południe od Wrocławia. Jak to dalyj blank mondry
              Prof.Dr.Juergen Udolph pisze, kej wyprowadzymy nazwa ślęża / Lohe od formy
              wyjściowyj Silingiā i weznymy rdzyń i sufiks ( przyrostek ), a do tego
              porównomy z innymi nazwami we zakresie nazywnictwa rzek (zbiorników wodnych )
              od momyntu powstania staroeuropyjskyj hydronomii ( H. Krahe, W. P. Schmid ), to
              bydymy mieć problym pochodzynia nazwy naszego ślonska rozwionzany.

              Rdzyń - leży w indogermańskim sīl- , kery sie zachowoł np. we seolop )) See ((,
              sĭl )) spokojny odcinek rzeki (( , abo szwec. dial. sel )) spokojnie płynonco
              woda w rzece (( ( obejrz „Der Name Schlesien” - aut. Juergen Udolph ) .

              Sufiks - np. : Szeląg Wielki, niem. Schilling, kole Ostródy/Osterode we Prusach
              Wschodnich.

              Nazwy porównawcze - np. : Sihl - dopływ rzeki Limmat w Zurychu; Sile - rzeka w
              Wenecji; Le Syl – rzeka kole Lavau ( Dép. Loire ); Sillo - rzeka w Huelva (
              Andaluzja ← Wandaluzja - podobno od imiynia przybyłych tam Wandali ); Seliam -
              rzeka w Asturii; Silinka - obejrz Wołga - Oka; Silisia - dopływ Meduny i
              jeszcze cołko mocka inkszych.

              Tak tyż za autorym tego wywodu: „Pytanie, czy nazwa Schlesien ( Śląsk ) jest
              słowiańskego abo germańskego pochodzynia, rozwionzuje sie przy roztrzygniyńciu,
              co żodno z tych odpowiedzi niy bydzie do zaakceptowanio skiż tego, co u podstaw
              leżonco nazwa rzeki ślęża, powstała przed utworzyniym tych dwóch
              indogermańskich grup dialektowych. Niy je ona ani słowiańskego, ani germańskego
              pochodzynia, ino przinależy staroeuropyjskyj hydronomii. Tak duge wadzynie
              rozwionzało sie same. Nazwa tyj rzeki boła jeszcze zanim powstowały germańske i
              słowiańske szprachy i narody. żodno z tych grup niy miała wpływu na nadanie tyj
              nazwy. Gynał prawie : nazwa Schlesien ( śląsk ) pokazuje, co jyj czas powstania
              boł zanim porobioły sie różnice miyndzy słowianami a germanami . Dopiyro czas i
              historia doprowadzioły do dyferyncji ”. Tela o jeszcze jednyj teorii. A jak
              boło naprowda, to sie chyba już niy dowiymy. A tak se myśla, co te pieruchy,
              kere wieża Babel stowiali, keby wiedzieli co narobiom, to by se z tym pokój
              dali. Tera kożdy za kara musi po inkszymu godać. To boło te nowe, co blank
              starych czasów tykało. Tera cosik, możno niy tak blank starego, co juzaś nowych
              czasów tyko. W ksionżce „Górny śląsk” ( praca zbiorowo pod redakcjom miyndzy
              inkszymi K. Popiołka ) - Poznań - Instytut Zachodni 1959, stoi napisane konsek
              o godce ślonskyj.

              Dzieli sie ona na dialekty ( gwary ) . Jo je tu ino krótko wymiynia, a jak kto
              ta ksionżka dostanie to niych se jom dokładniyj przeczyto. Werci sie, chocioż
              som tam tyż fragmynty, kere ani niy wiym jak nazwać. Wiycie chyba, jako to w
              tych latach szkryklali. No to nazod do „ślonskego”. Dzieli sie on na ( tukej
              posyłom mapka z tyj ksionżki ):

              Kole Gliwic, pół. - zach. rybnickego ( gliwicko gwara ) - typowe je, co sie niy
              mazurzy i godo sie:

              rynce, zymby, piyńć, piyńś, piynta, itd.

              widza ta krowa

              mo piykno dziołcha

              już ta ławka zrobia

              starosta wito wojewody

              Malczyk widzioł Wycisły

              Szymura piz ( piznyu, piznoł ) Pisule ( abo Pisula ? )

              Kole Cieszyna i na południe od Pszczyny:

              ( konsek choby w czeskim )

              rżyka

              rżikać

              prsziszli

              prsziniyść

              Kole Potoku Czadeckego ( miyszany ślonski ze małopolskim ):

              mazurzy ( stucka, seł, duzo )

              ch → - k ( do nik, byłek )

              Kole Oszczadnicy , Jabłonkowa i Gorzelicy ( słow. Horelica ) :

              kresaczka ( siykierka ) , remenek ( rzemyk )

              miyszo - cz, - dż, - sz, - ż, - ć, - dź, - ś, - ź / koszczoła, dżiepro (
              dopiyro ), jakoszik /

              Kole Głubczyc:

              ptauk

              trauwa

              świynti

              niesam

              siedzóm

              kupióm

              Goloki (Golocy ), kole Prudnika:

              u je choby krótke u - nosowe np. ptöuk

              tröuwa

              miauso

              banau

              Kole Koźla ( Baioki ):

              ptáuk, a czasym - ptouk

              tráuwa

              dómb

              zómb

              pianta

              miąso

              jáu baną ( jo byda )

              Kole Niymodlina:

              mazurzy dwugłoskowe - áu, i łonczy sie z gwaroma okolic Koźla

              mo czysto ( wedug Poloków ) wymowa samogłosek nosowych ; ząb, dąb, ząby, gąba,
              kądy ( kędy )

              Kole Opola ( Krysioki ):

              ptouk

              dobrou rolou

              znous

              tyż mazurzy

              Kole Strzelec ( Kobylorze ):

              podobnie jak Krysioki ino niy mazurzy

              Narzecze namysłowske - kole Namysłowa, Brzegu(a) i Kluczborka:

              mazurzynie

              samogłoski nosowe choby u Krysioków i Kobylorzy

              downe -o- dugie rozwinoło sie do -óy- ( wóyz, góyra, dróyga )

              pkuyw ( = pchłów ), bóue

              bóuy, byduy ( kole Brzega ) - bydło

              Kole Kluczborka godo sie tyż - chodźta, robita (choby w Kieleckim )

              Kole Sycowa:

              mazurzynie

              mo konsek spólnego z narzeczym namysłowskim i gwarami wielkopolskimi

              nogóm, w bolóncom noga, kradnóm

              ale tyż; nogy, mogy, itp.

              Kole granicy granicy z Wielkopolskom ( Chazoki ) - resztki ślonkiego „narzecza”

              mazurzynie

              rouzech bóu

              lza ( łza )

              uozka ( łyżka )

              jegua ( igła )

              To by boło na tela, coch znaloz we ksionżce „ Górny Śląsk ”- praca zbiorowo pod
              redakcjom m.in. K.Popiołka.

              Som moga powiedzieć z doświadczynia, co np. sam, w Niymcach, kaj robia z
              richtik ślonzokami z różnych stron Ślonska, kere godajom naprawdy piyknie po
              ślonsku, to szkoda, co niy kożdy w doma ( i niy ino ) staro sie ta godka
              podczimywać. Ale jeszcze niy ma wszysko stracone.

              W niymieckich źródłach tyż idzie cosik znalyść. Tukej momy już ale do czyniynio
              niy ze godaniym ino ze szprechaniym. Idzie to podzielić tak:

              „Schlesische Mundarten”

              - Oberschlesisch - , kery sie godo fest twardo, konsek choby Hochdeutsch, ale w
              tonie jednorazowy.

              Naszo godka nazywajom „Wasserpolnisch”. Je to nazwa, kero niykere wywodzom
              od „verwässertes Polnisch” ( rozpływajoncy sie polski ). Niby polski uciyko
              choby woda na rzecz niymieckego. Inne juzaś godajom, co ta nazwa je od
              flisaków, kere rzekami przipływali na ślonsk ze Polski. Obie strony, polsko i
              niymiecko, godajom czynsto, iż tyn dialekt, już w samyj nazwie, je negatywnym
              określyniym ( Schimpfwort tak jak Wasserpolacken ) i czynsto tych, co go
              używajom tak traktujom ( to tak ino k´woli prowdy ).Dom sam konsek, kery sie
              kedyś trocha ironicznie dogadywało:

              „Jungla, nimm die Drungla ( po polsku drąg )
              schlag die Kubulla ( kobyła ),
              Daß sie besser tschungla ( ciągła ).“

              - Gebirgsschlesisch - sam konsek zdania:

              „Ich hott a Brota schunt gerucha“ ( dzisiej by boło „Ich hatte den Braten schon
              gerochen” ).

              W rzeczownikach i czasownikach tego dialektu som przemiynione
              • Gość: Szwager Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.dip.t-dialin.net 28.06.03, 13:02
                W rzeczownikach i czasownikach tego dialektu som przemiynione „en” → „a”, np:

                Kirschen = Kerscha
                essen = assa
                , a sylaba zdrobniajonco „lein“ → w reszcie ślonska ( Schlesien ) „el” zmiynio
                sie sam na „la”, jak np:
                Bäumchen ( Bäumlein ) = Beemla
                Töpfchen = Tippla

                /źródło: ksionżka Klausa Ullmanna „Schlesien - Lexikon”, Bechtermünz Verlag/

                Gebirgsschlesisch godało sie kole Hirschberg ( Jelenia Góra ), w północnyj
                Bochymii, na wschód bez cołke Sudety aż do Leobschütz ( Głubczyce ), na północy
                Prawie aż pod Zobten ( Sobótka ).

                - Mundart des Brieg - Grotkauer Landes ( na wsch. od Wrocławia, aż do
                Namysłowa ). Tyn konsek tekstu oddaje fajnie sposób godki z okolic Strzelina (
                Strehlen ):

                „ Druckten een o underwags die Stieweln, do zug ma sich die Kloarscha hurtig
                oam Groabarande aus, hing se sich uf de Achsel oder oan a Stoab uf a Rücka, und
                nu gings borbs und gelenke wie a Firlafanz ufs Staadtla zu. Doas woar ´ n Lust,
                wenn man, und ma koam under da grußmächtiga Heffa Leute ! “

                / z ksionżki „Land aus Gottes Hand”, autor - Josef von Golitschek, Adam Kraft
                Verlag, Würzburg /

                - Glätzisch, inaczyj Gletzisch abo Glatzer Dialekt - fest zróżnicowany, prawie
                kożdo wieś miała coś „swojego”. Charakterystyczne jest zdanie „De aala Braatla
                haala a” ( Die alten Brettchen halten auch ). Na południu godało sie „Sonntich”
                ( Sonntag ), na północy juzaś „Sunntich”. Inkszy przikład to „Behma” ( na
                południu ) , „Bihma” ( na północy ) - idzie sam o „Böhm“ = Groschen .

                - Neiderländisch - ( na północ od Odry i Wrocławia ), miyndzy Zielonom Górom a
                Oleśnicom. Okolice Głogowa i Milicza. Arthur Schoke pisoł tak:

                „Der Graußknaicht“
                Eich bei a Graußknaicht vau alem Schlaag,
                Eich schoff und schuffte a ganze Taag.
                Eich huo kenn Sunntich is ganze Jauhr
                Froet ock meen Poer, ´s wirklich wauhr.

                - Kräuter Mundart ( Kräuter = Gemüsebauern ) - okolice kole Wrocławia. W tym
                dialekcie przedźwiyn - kiwała trocha godka osadników ze Frankonii i Turyngii.

                - Oberlausitzer Mundart - na wsch. od Legnicy, kole Zgorzelca i Bolesławca plus
                teryn górnyj Szprewy ( Spree ). Na terynach zachodnich kole Görlitz, Löbau,
                Bautzen, Zittau i trocha w Niederlausitz ( Dolne Łużyce ) zachowała sie ślonsko
                szpracha ( schlesische Sprache ) do dzisiej. Tam je tyż sorbsko godka.

                - Nordböhmisch - w okolicach Reichenberg ( Liberec ).

                Na koniec jeszcze cosik z humorym do tych, kere sie znajom na „roztomajtych”
                godkach:
                Antek : Bitte eine Fahrkarte dritter auf Kattowitz.
                Bahner : Das heißt nicht auf Kattowitz, sondern nach Kattowitz !
                Antek : Na , gutt , da geben Sie halt nach Kattowitz , dann lauf ich eben
                zurück .
                Bahner : ... und worüber wollen Sie fahren ?
                Antek : ... über die Feiertage
                • Gość: Ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.it-net.pl 28.06.03, 15:52
                  Tu wykazujys juz cechy specjalisty od tych rzeczy, Po prowdzie jo
                  niemieckiego nie znom, mom słowniki wte i nazod, jak muse to cosi kajsi
                  robie śś nik uzytek. A co dopiero z jednyj godki na drugom, trzeciom i
                  cwortom, ba haj. Wyboc, ze dom se spokój. Co nie znacy , ze nie
                  przecytałak. Pozdr.

                  Tu mi sie ciśnie " przypowieść o skarbie i perle":

                  "Królestwo niebieskie podobne jest do skarbu schowanego w ziymi. Naloz go jedyn
                  cłek i schowoł nazod. Z radości poseł, przedoł syćko, co mioł i kupiył tyn
                  ziym. Dalyj, podobne jest królestwo miebieskie do kupca sukającego piyknyk
                  pereł. Kie naloz jednom drogocynnom perłe, poseł, przedoł syćko, co mioł i jom
                  kupiył"

                  Ta i ty Szwagerku sukos tych skarbów i pereł ziemi Ślonskiej. Zyce ci cobyś
                  je naloz! Hej!

                  • Gość: Szwager Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.dip.t-dialin.net 28.06.03, 16:01
                    Piykne Dziynki!

                    Powia Ci prowda ize tak mi sie waszo goka podobo, ize kebych niybou Slonzokym
                    to napewno bych bou Goralym -pierona, ino niy mylcie ze Gorolym.

                    Pyrsk!
                    • Gość: Ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... IP: *.it-net.pl 28.06.03, 16:46
                      Przypowieść o sieci:

                      Dalyj, podobne jest królestwo niebieskie do sieci, zaruconyj do morza i
                      zgarniającyj wselenijakie ryby. Kie sie napełniła, wyciongnyni jom na brzeg,
                      siednyni i dobre pozbiyrali do gorków, a płone odruciyli. Tak tyz bedzie przy
                      końcu świata: wyńdom janiołowie, wyłoncom złyk od sprawiedliwyk i wrócom ik do
                      ozpolonego pieca; hań bedzie płac i zgrzytanie zymbów.

                      Pojyniście to syćko? Odpedzieli Mu: "Tak". A On im pedzioł "Temu kozdy ucony w
                      Piśmie, co sie stoł ucniem królestwa niebieskiego, podobny jest do ojca
                      rodziny, ftory ze swojego skarbca wydobywo rzecy nowe i stare"

                      A jo dodom, nie chowo ik dlo sobie ino przekazuje następnym pokoleniom, tak
                      jako to ty robis i nie ino ty.

                      Wies, u nos Spisz, Orawa i Podhale to temu som wyjątkowe tereny polskie, bo
                      som one furt, a furt zywym źródełkiem prowdy o cłeku. Potrzebne jest jesce
                      moralne zjednocenie, jak to godoł X prof. J.Tischner na kozaniu w Krakowie 21
                      października 1990 roku w kościele św. Anny. A była to wte 70 rocnica ustalenia
                      południowej granicy Polski... a godoł:" Casami i nom trudno znaleźć obok siebie
                      tę Polskę, ku ftorej śli nasi praojcowie. I ja wiem moi Drodzy Bracia i
                      Siostry ze Spisza i Orawy, z Podhala, że WAm czasem trudno być z tą Polską,
                      która dzisiaj jest. I mnie trudno. Ale pamiętajmy przecież, że jesteśmy
                      wszyscy na Drodze do Polski!. A na tej Drodze chyba najwazniejsze są słowa
                      Jana Pawła II, który kiedyś powiedział:" Nie jest łatwo na tym świecie być
                      Polakiem, ale dlatego właśnie tym bardziej warto być Polakiem".

                      Słowa ks. Prof. J. Tischnera przybacujem , bo dzisiok jest trzecio rocnica
                      jego śmierzci.
                      Telo.Pozdr.
                      • ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... 28.12.03, 22:19
                        Moze trza nieftorym przybocyć...
                        • ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... 17.04.04, 09:06
                          Przybacujymy nieftorym...hehe...Tak przy nadchodzącyj niedzieli nie
                          zawadzi. A kie komu wadzi, to niek nie cyto!
                          Telo.Pozdr.
                          • ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... 09.01.05, 00:54
                            Przy niedzieli...
                            • ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.... 19.03.05, 22:02
                              "Urocysty wjazd do Jerozolimy"

                              Kie przyseł niedaleko Betfage i Betanije, ku Górze Oliwnej, posłoł dwók ze
                              swoik ucniów i pedziol: "Idźcie do wsi , co jest naprociw, a wchodzący do niyj,
                              nońdziecie oślontko uwiązane, ftorego jesce nik nie dosiod. Odwionzcie go i
                              przywiydźcie hawok! A kieby sie wos fto pytoł: "Cemu odwionzujecie"?, tak
                              powiycie: "Pon go potrzebuje" Wysłani pośli i naśli syćko tak, jako im
                              pedzioł. A kie odwionzali ośle, spytali sie ik właściciele: "cemu odwionzujecie
                              ośle?" Odpedzieli: "Panu go trzeba". I przywiedli go do Jezusa, zaruciyli
                              noń swoje płosce i wsadziyli noń Jezusa. Kie jechoł , pościylali swoje
                              płosce na drodze. Przyblizył sie do Góry Oliwnyj, ka duzo ucniów zacyno
                              wielbić radośnie Boga za syćkie cuda, ftore widzieli. I wołali głośno:

                              "Błogosławiony Król,
                              ftory przychodzi w imie Pańskie,
                              Pokój w niebie
                              i kwała na wysokościak"

                              Ale ponieftorzy faryzeusze spośród tłumu pedzieli do Niego: "Naucycielu, zakoz
                              tego swoim ucniom!" Odpedzioł: " Godom wom: Jak óni ucichnom, kamiynie wołać
                              bedom".
                              Ew.podług św. Łukasza
                              • laband Re: .....'Przypowieści.'.... 19.03.05, 23:55
                                piyknie
                                • ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.. "ZMORTWYKWSTANIE".. 27.03.05, 15:02
                                  A piyrsego dnia po sabacie, wcas rano, kie jescec było ciymno, Maryja Magdalena
                                  posła do grobu i uwidziała skałe odsuniętom od grobu. Poleciała do Symona
                                  Pietra i do drugiygo ucnia, ftorego Jezus rod widziol i pedziała do nik:
                                  "Zabrali Pana z grobu i nie wiymy, kany go przełozyli". I wyseł Pieter i ów
                                  drugi ucyń wyprzedziył Pietra i przylecioł piyrsy do grobu. A kie sie
                                  schylył, uwidzioł płótna, co lezały i chuste, co była na Jego głowie, a
                                  lezała nie wroz z płótnami, ba osobno zwinięto na jednym miyjscu. Ftej
                                  weseł do środka tyz i tyn drugi ucyń, co piyrsy przylecioł do grobu. Uwidzioł
                                  i uwierzył. Bo dotela nie pojmowali jesce pisma, ftore godo, ze Ón mo powstać
                                  z mortwyk. I ucniowie sie zaś wróiyli do sobie.

                                  A Maryja Magdalena stoła przed grobym i płakała. A kie tak płakała,
                                  nachylyła sie do grobu i uwidziała dwók janiołów w bieli, co siedzieli hań,
                                  kany lezało ciało Jezusa - jednego na miyjscu głowy, drugiygo na miyjscu nóg.
                                  I pedzieli do niyj; "Niewiasto, cemu płaces?" Odpedziała im: "Zabrali Pana
                                  mojego i nie wiym, kany go połozyli".
                                  Kie to pedziała, obróciyła sie i uwidziała Jezusa, ftory stoł, ale nie
                                  wiedziała, ze to Jezus. Pedzioł do niyj Jezus: "Niewiasto cemu płaces? Kogo
                                  sukos?" Óna myślała, ze to ogrodnik, pedziała do Niego : "Panie, jakeś ty Go
                                  przeniós, powiydz mi kanyś Go połozył, a jo Go weznem" Jezus pedzioł do
                                  niyj: "Maryjo!" Óna sie obróciyła i pedziała do niego po hebrajsku: "Rabbuni"
                                  to jest: "Naucycielu!". Pedzioł do niyj Jezus: " Nie zatrzymuj mie, bok jesce
                                  nie wstompiył do Ojca. Ale udej sie do moik braci i powiydz im:
                                  "Wstympujym do Ojca mojego i Ojca wasego, a tyz do Boga mojego i do Boga
                                  wasego". Posła Maryja Magdalena i pedziała ucniom: "Widziałak Pana i to mi
                                  pedzioł"
                                  Ewangelijo podług Św. Jana 20,1-18 w przekładzie na gwarę górali
                                  skalnopodhalańskik z Zakopanego(Marii Matejowej Torbiarz).
                                  Zakopane-Krzeptówki 2002

                                  • ciupazka Re: .....'Przypowieści.'.. "ZMORTWYKWSTANIE".. 28.03.05, 22:33
                                    Obchody urocystości Wielgiego Tyźnia na świecie:

                                    serwisy.gazeta.pl/fotografie/1814824,35083,964860.html?str=19
                                    Co kraj to obycaj.
                                    • ciupazka Re: .Wandzia Czubernatowa filozofuje.... 23.04.05, 21:45
                                      Filozoficne rozprawki wieśnianej prababki”

                                      - ...jo to nie wierze w te nogłe nawrócenia, ani pojednania - piscy prababka od
                                      rania, a pogoda piykno jest.
                                      - Wy i tak w nic nie wierzycie, to co komu skodzi jesce jedna niewiara - dokuco
                                      dziadek.
                                      - Wierze! W grzychy, w pokute i w zadośćucynienie! - odpowiado pogodnie
                                      prababka.
                                      - Nad grobem było cicho, ale kie juz dusa siadła w raju pod oliwkom, zaceni się
                                      okładać! Kibice sie bili (przódzi piyknie pojednani), Helusia naklyna wójtowi
                                      za nic, Solidarność zachowuje sie jak panienka z bęsiem, a w Dzienniku cytomy i
                                      patrzymy - piyknie usłano padlinom i śmieciem Droga Papieska. Cudnie.
                                      - Jo wiym, ze grzychy som jest potrzebne. Grzychy musom być, bo od cego by
                                      księzo byli?
                                      - Od grzychów? - zaś scypie dziadek.
                                      - Od grzychów, od grzychów! Od nawracanio grzyśników! Grzychy som jak dobre
                                      zarcie, ale musi być pokuta, przeczyscynie jakoby, ucciwsy usy. Musi, ale sie
                                      rzodko zdarzo. Jako pokutujom bracio, co prowadzili "wesoły domek", a teroz sie
                                      wyrzykajom? I jakie bedzie zadośćucynienie "magdalenom" co zarobiały tam na
                                      zycie? A ci, co śmieci chyłkiem-zmyłkiem wyprali, przydom po nie i wywiezom?
                                      Juz ik widze!

                                      I tak se wiedzie swoje filozofowanie, wiesnom owinięto cało, spoziyro na złote
                                      ocka podbiołów, co juz we fosie zakwitły, ciostecka pojodo, na koty patrzy
                                      swawolne, to sie jyj zdrzymnie słodko, a śpoki śpiywajom kiele garła.
                                      Ludzie, jak to ludzie majom dobre chęci Ale sie im casem dioblik w kudły wkręci.
                                      Połednie nadchodzi, słonko idzie wysyj, śpij se babulinko, kto śpi, to nie
                                      grzysy!

                                      Z wiarom w pojednanie
                                      Wanda Czubernatowa

                                      Wierzyć Jyj, cy nie?

                                      • dunajec1 Re: .Wandzia Czubernatowa filozofuje.... 24.04.05, 04:46
                                        W jedno trza wierzyc,wto spi nie grzysy,od jutra nifto grzysol nie bedzie,jo
                                        tys.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka