25.02.02, 07:32
Jaki jest źródłosłów słowa murzyn, bo w słowniku łacńskim nie znalazłem?
Czy nazwy ras ludzkich powinnismy pisać dużą literą, czy nazwy narodowości też,
np. Polak, Amerykanin, Niemiec? A co z Żydem, Cyganem (albo teraz modniejsze
słowo - Rom)?
Obserwuj wątek
    • teresa.kruszona Re: murzyn 26.02.02, 15:59
      szaser napisał(a):

      > Jaki jest źródłosłów słowa murzyn, bo w słowniku łacńskim nie znalazłem?
      > Czy nazwy ras ludzkich powinnismy pisać dużą literą, czy nazwy narodowości też,
      >
      > np. Polak, Amerykanin, Niemiec? A co z Żydem, Cyganem (albo teraz modniejsze
      > słowo - Rom)?
      Murzyn pochodzi prawdopodobnie z ogólnosłowiańskiego mur-in - 'ciemnolicy',
      o 'ogorzałej od słońca twarzy'. Profesor Bańkowski sugeruje, że może to
      zapożyczenie ze starocerkiewno-słowiańskiego, gdzie powstało jako typowo
      przekładowe słowo biblijne od gr. Aitiops; aiti-ops -opos - 'ciemnolicy'. W
      Polsce w XVI w. 'murzyć' znaczyło tyle, co 'czernić, czynić czarnym'.
      Wielką literą piszemy nazwy mieszkańców części świata (np. Afrykanin,
      Europejczyk); mieszkańców planet (hipotetycznych), np. Marsjanin; mieszkańców
      krajów (np. Polak, Niemiec, Rosjanin); nazwy członków narodów, ras, szczepów, np.
      Żyd - członek narodu -(wyznawcę judaizmu napiszemy małą literą), Murzyn,
      Słowianin, Kreol, Cygan, Rom.
      Małą literą napiszemy murzyn, kiedy mamy na myśli kogoś bardzo opalonego lub
      kogoś wykonującego za innych jakąś pracę.
      • alkalin Re: murzyn 28.02.02, 13:49
        A ja slyszalam, ze slowo "murzyn" ma cos wspolnego z rosyjskim slowem "mużyk"
        czy "murzik". Czy to bledne tlumaczenie czy nieaktualna teoria?
        • teresa.kruszona Re: murzyn 01.03.02, 16:13
          alkalin napisał(a):

          > A ja slyszalam, ze slowo "murzyn" ma cos wspolnego z rosyjskim slowem "mużyk"
          > czy "murzik". Czy to bledne tlumaczenie czy nieaktualna teoria?

          �Rosyjski� mużyk to 'mężczyzna', 'chłop' (pochodzi od męstwa, muszczyny, mużestwiennowo). Z Murzynem
          nie ma nic wspólnego. W języku potocznym 'mużykiem' nazywano kogoś silnego fizycznie (ale nie
          umysłowo), kogoś do 'brudnej roboty'.
      • _jazzek_ Re: murzyn 30.11.02, 14:01
        Czy podobieństwo ze słowem 'Maur', zapożyczonym chyba z łaciny, jest tylko
        przypadkowe? Z praw fonetycznych wynika, że rdzeń 'mur' w psł. musiał mieć
        przed monoftongizacją dyftongów formę 'maur'. Co więcej, zbliżone mogłoby być
        znaczenie obu from, gdyż przeciętny Maur, mieszkający na południe od Morza
        Śródziemnego, musiał mieć twarz bardzo ogorzałą. Do karnacji murzyńskiej już
        niewiele brakuje.
        • sze Re: murzyn 07.12.02, 22:06
          > Czy podobieństwo ze słowem 'Maur', zapożyczonym chyba z łaciny, jest tylko
          > przypadkowe?

          Właśnie, ja też znam etymologię od Maura.
      • arana Re: murzyn 21.11.03, 14:55
        teresa.kruszona napisał(a):

        >
        W Polsce w XVI w. 'murzyć' znaczyło tyle, co 'czernić, czynić czarnym'.


        Podobnie u prof. Miodka:

        www.google.pl/search?
        q=cache:HuZjYRRalkgJ:www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IL/jarzombek.html+%22Murzy%
        C4%87%22&hl=pl&lr=lang_pl&ie=UTF-8


        Słyszałam (nie tak dawno) czasownik pomurzyć w znaczeniu poczernić
        wymawiany "pomurzyć" bez rozdziału r-z.

        Arana
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka