Dodaj do ulubionych

Hebebühne,

02.11.13, 18:09
taka platforma-podnośnik stanowiąca tylną ścianę budy samochodu ciężarowego.
Jak to po polsku?
Gugiel wstępnie milczy.
Obserwuj wątek
    • chief-denunciator Re: Hebebühne, 03.11.13, 07:15
      Na Googlu świat się nie kończy...

      Ot, co...
    • ja.nusz Re: Hebebühne, 05.11.13, 10:22
      zbyfauch napisał:

      > taka platforma-podnośnik stanowiąca tylną ścianę budy samochodu ciężarowego.
      > Jak to po polsku?
      > Gugiel wstępnie milczy.

      Typuję, że polskie truckdrivery używają nazwy hebebine - w końcu szyberdach też się przyjął (zdrobniale szyberek) :)
    • chief-denunciator Re: Hebebühne, 06.11.13, 10:35
      zbyfauch napisał:

      > taka platforma-podnośnik stanowiąca tylną ścianę budy samochodu ciężarowego.
      > Jak to po polsku?
      > Gugiel wstępnie milczy.
      =============================>

      Nicht verzagen – Fachmann fragen!

      Ot, co...
    • frida.lyngstad Re: Hebebühne, 11.11.13, 11:20
      Podnośnik hydrauliczny lub pomost podnoszący.
      • chief-denunciator Re: Hebebühne, 11.11.13, 12:13
        frida.lyngstad napisała:

        > Podnośnik hydrauliczny lub pomost podnoszący.
        ===============================

        Nu, przecie już dawno na podstawie polskich fachowych źródeł wyjaśnione...

        Ot, co...
        • frida.lyngstad Re: Hebebühne, 11.11.13, 17:07
          Szanowny Panie.

          Nie mam ochoty chodzić po linkach, które Pan zgrabnie wkleja.
          Wystarczy jedna, prosta odpowiedź, której tutaj nie widzę.
          Jeśli ma Pan misję uczenia forumowiczów, by korzystali z innych źródeł, proszę to również napisać wprost, a nie tworzyć nieczytelne posty.
          • chief-denunciator Re: Hebebühne, 11.11.13, 18:41
            frida.lyngstad napisała:

            > Szanowny Panie.
            >
            > Nie mam ochoty chodzić po linkach, które Pan zgrabnie wkleja.
            > Wystarczy jedna, prosta odpowiedź, której tutaj nie widzę.
            > Jeśli ma Pan misję uczenia forumowiczów, by korzystali z innych źródeł, proszę
            > to również napisać wprost, a nie tworzyć nieczytelne posty.
            ===========================

            Ich habe es dankend zur Kenntnis genommen.

            Weiter so!
    • anielka5 Re: Hebebühne, 12.12.13, 20:18
      Ja spotkałam się z określeniem "winda".
    • karimea Re: Hebebühne, 12.12.13, 22:36
      Rampa hydrauliczna, winda zaladowcza,

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka