Dodaj do ulubionych

auftragweise

IP: *.classcom.pl / *.77.classcom.pl 18.12.04, 17:50
jak to przetłumaczyć, jako przyslówek??
Obserwuj wątek
    • Gość: Jecki Re: auftragweise IP: *.arcor-ip.net 18.12.04, 18:27
      Musisz podac kontekst.
      J.
      • Gość: ger Re: auftragweise IP: *.classcom.pl / *.77.classcom.pl 18.12.04, 18:50
        Vorstehende Arbeiten werden auftragweise erteilt
        • Gość: tiggerific Re: auftragweise IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.04, 18:52
          na zasadzie zleceń; w formie zleceń
          • Gość: tiggerific Re: auftragweise IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.04, 18:53
            + powinno być: auftragsweise :)
    • Gość: tiggerific Re: auftragweise IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.04, 18:49
      spotkałam się ostatnio z użyciem podobnego słówka jako przymiotnika:
      aus dem kommissionsweisen Verkauf - komisowy (nie jestem pewna, czy użycie jest
      poprawne, ale pochodzi z umowy z firmą austriacką)
      może to Ci pomoże.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka