Dodaj do ulubionych

zdania poboczne

IP: *.lubin.dialog.net.pl 08.01.05, 14:18
wiem, że w zdaniach pobocznych odmieniony czasownik występuje na końcu, ale
zauważyłam w ksiązce kilka zdań, gdzie niestety czasownik nie stał na końcu,
czemu tak???
przykładowe zdania:
1. ich glaube, dass wir kennen uns von irgendwoher.
2. sag mal, seit wann gibt es eigentlich das Frauenwachlrecht bei euch.
Obserwuj wątek
    • Gość: dawidoos Re: zdania poboczne IP: 217.149.244.* 08.01.05, 14:35
      > 1. ich glaube, dass wir kennen uns von irgendwoher.
      Moim zdaniem, powinien być tu szyk poboczny. Niemcy jednak po dass bardzo
      często stosują szyk prosty. Można by tutaj również opuścić spójnik i wówczas
      byłoby wszystko w porządku.

      > 2. sag mal, seit wann gibt es eigentlich das Frauenwachlrecht bei euch.
      W tym przypadku raczej powinien być także szyk poboczny, aczkolwiek można to
      potraktować na dwa sposoby.
      - Sag mal! Sei wann gibt es...
      - Sag mal, seit wann es ... gibt.
      W tym przypadku (przy takim zapisie) chyba byłoby lepiej, moim zdaniem,
      zastosować szyk poboczny, ale nie widzę tutaj błędu wielkiego raczej.

      Pozdrawiam
      • Gość: dawidoos Re: zdania poboczne IP: 217.149.244.* 08.01.05, 14:42
        Seit *
        • Gość: Monika Re: zdania poboczne IP: *.lubin.dialog.net.pl 08.01.05, 14:43
          dzięki piękne
    • Gość: Joasia Re: zdania poboczne IP: *.dip.t-dialin.net 08.01.05, 16:04
      > 1. ich glaube, dass wir kennen uns von irgendwoher.

      Czy to zdanie jest poprawne gramatycznie tego Ci nie powiem
      uzywane formy to:

      - ich glaube, wir kennen uns von irgendwoher.
      - ich glaube, dass wir uns von irgendwoher kennen.
      • Gość: dawidoos Re: zdania poboczne IP: 217.149.244.* 08.01.05, 16:14
        Ciekawy jestem, skąd pochodzi to zdanie. Jeśli jest to zdanie wypowiedziane
        przez Niemca to nie ma w tym nic dziwnego. Jeżeli z jakiejś książki,
        podręcznika to raczej powinien być szyk poboczny po spójniku dass. Albo tak,
        jak Joasia pisze, bez spójnika i wtedy jest wszystko w porządku.
        • Gość: Monika Re: zdania poboczne IP: *.lubin.dialog.net.pl 08.01.05, 21:06
          oba zdania pochodzą z książeczki "gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami"
          LektorKlett-a.
          no i jak pisze we wstępie do zdań pobocznych po dass jest szyk poboczny, więc
          nie rozumiem dlaczego w przykładzie nr 1 jest szyk prosty :-(
          • Gość: dawidoos Re: zdania poboczne IP: 217.149.244.* 08.01.05, 21:16
            Ja również nie mam pojęcia...
            • Gość: ggigus potocznie IP: *.dip.t-dialin.net 09.01.05, 02:04
              tak mozna powiedziec, niekoniezcnie napisac.
              Czesto to slysze i hm, sama stosuje czasem.
    • Gość: pouczyciel Re: zdania poboczne IP: *.dip0.t-ipconnect.de 09.01.05, 04:20
      "przykładowe zdania:
      > 1. ich glaube, dass wir kennen uns von irgendwoher.
      > 2. sag mal, seit wann gibt es eigentlich das Frauenwachlrecht bei euch."
      ------------------------------------------------------------------------------
      Die Nr. 1. ist ein Beispiel für ausgesprochene Sprachschludrigkeit. Ein
      Schlendrian ist das - allerdings leider vorkommend...:-((
      Die NR. 2. ist richtig formuliert - nur muss das Komma eher als Fragezeichen
      verstanden werden.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka