Dodaj do ulubionych

2 kalte Gerichte

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 29.04.05, 11:54
jak przetłumaczyć te 2 słówka
Fischplatte (mit Brot) -
Kaeseteller (mit Toastbrot)-
dzięki s góry
Obserwuj wątek
    • Gość: ich Ty potrafisz apetytu narobic! IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 29.04.05, 12:12
      Polmisek rybny z pieczywem brzmi chyba lepiej jak plyta rybna?
      Domyslam sie, ze chodzi o menu.
      Zestaw serow? Plyta serowa? z pieczywem tostowym
      • georgusia Re: Ty potrafisz apetytu narobic! 02.05.05, 20:02
        Ja myślę, że po prostu "talerz serów" jest najlepszym wyjściem. Jeśli chodzi
        zaś o "Fischplatte" to moim zdaniem najlepiej brzmi półmisek
        rybny /analogicznie do półmiska z wędlinami/.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka