Dodaj do ulubionych

jak jest poprawnie

10.08.02, 21:03
Mam tutaj dwie wersje tekstu(pisanego przez niemcow).
Ktora z nich jest poprawna

Als wir fertig mit dem Baden waren, haben wir uns schnell umgezogen und sind
nach Hause gefahren und haben dort noch getrunken. Wir hatten auch bei ihm
über unsere Schulferien gesprochen.


Als wir fertig mit dem Baden gewesen waren, gezogen wir uns schnell um und
fuhren nach Hause und tranken dort noch. Wir sprachen auch bei ihm über
unsere Schulferien.
Obserwuj wątek
    • liloom Re: jak jest poprawnie 12.08.02, 21:43
      w drugim sa bledy
    • wernerek Re: jak jest poprawnie 13.08.02, 09:48
      Pierwszy tekst jest bardziej poprawny - ale najprawdopodobniej zaden z tych
      dwoch tekstow nie zostal sformulowany przez rodowitych Niemcow.
      • liloom wernerek mam prosbe 14.08.02, 20:09
        zmien sobie nick, bo mam uczulenie:)))))))
        • wernerek Re: wernerek mam prosbe 14.08.02, 22:26
          ...kiedy WERNER to moje wlasne imie...liloom - a wernerek to jego
          zdrobnienie , to co ja mam zrobic ? no , co ?
          • liloom Re: wernerek mam prosbe 14.08.02, 22:41
            zastrzele sie:))))))
            • jule Re: wernerek mam prosbe 14.08.02, 23:00
              liloom napisała:

              > zastrzele sie:))))))

              Nie rob nadzieji Liloom, jeszcze uwierzymy.

              > sygnaturki brak
              > prosze zajrzec jutro

              Ze brak, to juz kazdy wie, ale nikt jakos nie chce nastepnego dnia zagladac.
    • malgorzata.sobolewska Re: jak jest poprawnie 15.08.02, 13:32
      Dziwnie wygląda zdanie w 2 tekście > und tranken dort noch<. Lepiej brzmi
      Perfekt >und haben dort noch getrunken<.
      Zakładam, że >gezogen> jest zwykłym Tippfehler.

      Kiedy mamy jakiś tekst, to aby go dobrze przetłumaczyć i zrozumieć, musimy
      koniecznie wiedzieć, skąd się wziął i po co.
      Pisze Pan, że teksty pochodzą od 2 Muttersprachlerów , przyjmujemy to za
      pewnik.

      Wtedy potrzebujemy dalszych informacji:
      / czy był to tekst mówiony
      /czy był to tekst pisany
      /jest to fragment większej całości. Co było w historyjce wcześniej (przed
      kąpaniem) a co dalej (w domu). Wtedy się wyjaśniają czasy i cała sytuacja.
      Przykład:
      Oto tekst:”Für sie war die Wende ein purer Glücksfall. Nach dem Volontariat
      hatte sie in Leipzig an der Karl-Marx-Universität Journalistik studiert.“
      Pytanie: Czy jest to poprawne?
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      Ktoś odpowie, że ewentualnie może być. Ktoś stwierdzi, że lepiej by było ’hat
      studiert’ a ktoś inny , że ‘studierte’.



      Tymczasem jest to tekst z artykułu o dziennikarce Maybritt Illner z najnowszego
      numeru Mobile (darmowa gazeta w niemieckich pociągach, wyd. przez DB).
      Następne zdanie po tamtych dwóch brzmiało: „Seit 1986 war sie SED-Mitglied”.
      Dodatkowo wcześniej był jej skrócony życiorys, w którym czytamy: „nach dem
      Abitur 1983 Volontariat in der Sportredaktion des DDR-Fernsehens DFF. Ab 1984
      Journalistik-Studium in Leipzig.”

      I dopiero teraz , kiedy znamy całość, możemy ocenić tamte zdania.
      „Für sie war die Wende (czyli upadek muru 1989) ein purer Glücksfall. Nach
      dem Volontariat (czyli z życiorysu 1983) hatte sie in Leipzig an der Karl-Marx-
      Universität Journalistik studiert (czyli z życiorysu od 1984). Seit 1986 war
      się SED-Mitglied.“
      I teraz się wszystko zgadza. 1984 było wcześniej niż 1986 i 1989, stąd
      Plusquamperfekt.


      W pana historyjce nie znamy 1. jego (bei ihm) 2.kiedy była rozmowa 3.gdzie
      odbyła się rozmowa.

      /dlaczego teksty są różne i dlaczego 2 osoby pisały o tym samym? Czy było to
      może tłumaczenie na niemiecki z np. szwedzkiego i wtedy każdy tłumaczy inaczej?
      /jaki wpływ miały przedstawione wydarzenia na narratora?
      /jaki jest standard językowy/wykształcenie/wiek osoby piszącej? W niedzielę
      jest na MDR magazyn policyjny, zwykły człowiek opowiadający przed kamerą o
      jakimś zdarzeniu używa Perfekt a komisarz policji zaproszony do studia opowiada
      o tym samym w Präteritum.



      1. mit.........fertig sein, oznacza zakończyć czynność wyrażoną ............
      Np.mit dem Essen f.sein.= skończyć jeść/jedzenie
      mit dem Baden f.sein= skończyć się kąpać/zakończyć kąpiel

      2. als w tym zdaniu oznacza nachdem, czyli wyraża uprzedniość (Vorzeitigkeit).
      Po zakończeniu czegoś tam, zrobiliśmy coś tam. Po tym, gdy skończyliśmy jeść,
      wyruszyliśmy dalej w drogę. Jedzenie było wcześniej niż wyruszenie.
      Najczęściej używana jest konstrukcja:
      als ich mit....fertig war potem Präteritum lub Perfekt. Nawet
      po ‚nachdem’ – nachdem ich fertig war.
      Może być też als ich ........... fertig gewesen war , potem Perfekt lub
      Präteritum.

      Als sie fertig mit dem Essen waren, wanderten sie weiter.
      Als ich mit dem Putzen fertig war, hat der Chef meine Arbeit kontrolliert.
      Als ich mit dem Studium fertig gewesen war, habe ich mir lange überlegt, was
      ich machen soll.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka