Dodaj do ulubionych

:) Etiuda lipcowa

27.07.05, 20:31
no, kto się porwie z motyką na następujące, wyczytane w Spieglu zdanie:

Mögen täten wir schon wollen, aber dürfen haben wir uns nicht getraut.

Najbardziej karkołomną propozycję nagradzam gromkim beifallem.
:)
Obserwuj wątek
    • Gość: ich Re: :) Etiuda lipcowa IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 20:53
      w którym artykule?
      • tiggerific Re: :) Etiuda lipcowa 27.07.05, 21:20
        :) Nr. 29 (z zeszłego tyg.), Wir sind im Visier der Terroristen, S. 42
        • kokolores Re: :) Etiuda lipcowa 27.07.05, 21:37
          Das ist ein Zitat von Karl Valentin :
          "Mögen täten wir schon wollen,
          aber dürfen haben wir uns nicht getraut."

          www.monacomedia.de/muenchenwiki/index.php/Karl_Valentin#Zitate
          • Gość: aga_s und noch dazu das: IP: *.mtx.pl / 80.51.199.* 27.07.05, 21:52
            "Kunst kommt von können, nicht von wollen, sonst müsste es ja Wunst heiße" auch
            von Karl Valentin.
        • Gość: ich Karl Valentin: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 21:43
          service.spiegel.de/digas/servlet/epaper?Q=SP&JG=2005&AG=29&SE=44
          • tiggerific Re: szanowni Państwo 27.07.05, 22:02
            mi tu głodnych kawałków nie wciskają, tylko tłumaczą albo chociaż próbują :))))
    • kokolores Gnade! 27.07.05, 21:02
      O Bossszzze ! Gnade!
      My chcemy potrafic zrobic ,ale moc nie odwazylismy sie.
      chyba czasy i stony poknocilam

      Ich passe!Bin aber sehr gespannt auf eure Vorschläge!
      :o)
    • Gość: ich bitte sehr: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 22:13
      Wenn ich Deutsch lese, dann übersetze ich es nicht ins Polnische. Aber dieser
      Satz bedeutet einfach: Wir wollen schon, aber wir trauen uns nicht, es zu sagen.

      Beifall und cmoook! Ein Tiger hat mich zum Glück nocht nie geküsst! :)))
      • Gość: aga_s czyli reasumując ... jak mawiał mój profesor od .. IP: *.mtx.pl / 80.51.199.* 27.07.05, 22:16
        matematyki o koleżance zbliżającej sie do tablicy z ponurą miną: "I chiałaby, i
        się boi..." ;-)))
        • Gość: ich kto miał ponurą minę: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 22:19
          profesor, koleżanka czy tablica?
      • tiggerific Re: Spiel-ver-der-ber ;)))))) 27.07.05, 22:18
        no z cmokaniem to radzę uważać, tygrysy mają wisy, znaczy wąsy :))))
        • Gość: ich Spielverderber? IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 22:23
          Stado baranów! Czytają i udają, że rozumieją wszystko! hehehe
          Moje wyroki bywają okrutne. Ale to dla żartu, proszę nie brać tego na poważnie.
          Już kiedyś wspomniałem o skrzyżowaniu Schmidta i Urbana! :)))
      • kokolores Re: bitte sehr: 27.07.05, 22:19
        Myslalam ,ze mozna Ciebie dzis tylko w realu bewundern?
        Rendevouz schon beendet?
        :o)
        • Gość: ich od wczoraj IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 23:01
          mam gości, ale zapłaciłem im hotel. Trzy doby jeszcze mnie stać. My home is my
          castle.
          • kokolores Re: od wczoraj 27.07.05, 23:07
            I co zamierzasz z nimi ciekawego robic?
            :o)
            • Gość: ich Re: od wczoraj IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 23:17
              Są samodzielni, łażą po wyprzedaży, zabieram ich na obiad do knajpy, nie będę
              gotował na pantryküche! Jutro pojedziemy do Oberhausen do Centro. Zależy od
              pogody, może do lago do Gysenbergu?
              • kokolores Re: od wczoraj 27.07.05, 23:22
                Mozecie tez sie tu wybrac :
                www.maritimo.info/wissenswert/eintrittspreise_saunawellness.asp?nav=eintrittspreise

                Teraz jest w Centro urwanie glowy przez te przeceny.
                Bylam w poniedzialek !
                :o)
                • Gość: aga_s Einkaufsbummel zamiast natchnionego tłumaczenia IP: *.mtx.pl / 80.51.199.* 27.07.05, 23:28
                  Tigerin wird enttäuscht sein!! :-)

                  Gute Nacht allerseits!!!!!!!!!
                  • Gość: ich was willst Du? IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 23:34
                    Przecież wytłumaczyłem, co to znaczy. Czekam na beifall na mp3!
                    • Gość: Eddie Złota myśl IP: *.med.cm.kabsi.at 28.07.05, 00:36
                      Lepszy Beifall niż Fallbeil.
                      • Gość: ich o tej porze IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 28.07.05, 01:48
                        najlepszy jest Beischlaf. ;)
                    • tiggerific Re: nie :) 28.07.05, 09:27
                      chodziło o wytłumaczenie, tylko o zabawę w tłumaczenie, ale chyba faktycznie za
                      gorąco, żeby niuanse rozróżniać. zamiast beifallu mogę wręczyć nominację na
                      przywódcę stada. pasi? ;))))
                  • tiggerific Re: Einkaufsbummel zamiast natchnionego tłumaczen 28.07.05, 09:18
                    nie będę enttäuscht, bo do niczego mi to nie jest potrzebne, umieściłam dla
                    zabawy :)
                • Gość: ich znamy się IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 27.07.05, 23:28
                  30 lat, to jest małżeństwo. Kiedyś chodziliśmy razem do sauny, nie wiem jak
                  teraz, chociaż pani się dobrze trzyma! ;) Warta grzechu! No nie, dla mnie to
                  tabu, pewne zasady trzeba mieć! hehe
                  • kokolores Re: znamy się 27.07.05, 23:42
                    www.bochum-tourismus.de/index.php?setdate=29-07-2005
                    :o)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka