Dodaj do ulubionych

flexibel auf polnisch

IP: *.dip.t-dialin.net 20.10.05, 01:36
"Polonii z Niemiec" :) brakuje jezyka w gebie.Moze Polonia z Polski pomoze?
Chodzi o slowo "flexibel" w nastepujacym kontekscie:

Nennen Sie (mit Betonung auf "Sie") einen Termin, ich bin flexibel.

Przypominam, ze nie chodzi mi o sens tego slowa, tylko o jego zgrabny polski
odpowiednik w w/w kontekscie.Wielkie dzieki.
Obserwuj wątek
    • Gość: ich jestem (zawsze/w każdej chwili) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 20.10.05, 01:56
      do Państwa dyspozycji.
    • tiggerific Re: flexibel auf polnisch 20.10.05, 09:03
      też: ja się dostosuję
    • Gość: aga_s mój szef mówi zawsze: IP: *.mtx.pl / 83.18.131.* 20.10.05, 11:07
      Macie być flexibel!! ... to jest hmm khemm dyspozycjyjni!!!
    • Gość: kasia Re: flexibel auf polnisch IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.10.05, 12:16
      hej

      Potafie sie dostosowac

      :)
    • Gość: Alma Re: flexibel auf polnisch IP: *.dip.t-dialin.net 20.10.05, 20:46
      "Ja sie dostosuje" - najbardziej mi sie podoba! Dzieki! "Dyspozycjna/do
      dyspozycji" dobre, ale nie w tym kontekscie. Dziekuje wszystkim!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka