Die Erledigung oder das Erledigen ?

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.07.06, 12:39
Jak będzie poprawnie(j):

Seit vielen Monaten warte ich auf die Erledigung meiner Angelegeheit.

Oder :

Seit vielen Monaten warte ich auf das Erledigen meiner Angelegenheit.

(?)

Jest może pomiedzy ... jakaś różnica znaczeniowa ?

Im voraus besten Dank.
    • Gość: jecki tylko pierwszy wariant IP: *.pools.arcor-ip.net 07.07.06, 12:53
      j.
    • Gość: ich11 erledigen - die Erledigung IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 07.07.06, 13:26
      das Erledigen jest używane regionalnie, przede wszystkim w Kielcach:
      tinyurl.com/fnc6y :))))))))
    • Gość: kasiawubu Re: Die Erledigung oder das Erledigen ? IP: *.dip0.t-ipconnect.de 07.07.06, 18:05
      Ich ging zum Sozialamt, um dort das prompte Erledigen meines Anliegens zu
      bewirken.
      Für die schnelle Erledigung meines dringenden Anliegens möchte ich mich
      bedanken.
      • Gość: jecki Re: Die Erledigung oder das Erledigen ? IP: *.pools.arcor-ip.net 07.07.06, 19:13
        "Ich ging zum Sozialamt, um dort das prompte Erledigen meines Anliegens zu
        bewirken".

        - ziemlich aufgeblasen, oder ? :-)

        j.
        • ich11 vom Hunger aufgeblasen! Arme Schweine diese 07.07.06, 20:00
          Ausländer! ;)
        • Gość: so besser Re: Die Erledigung oder das Erledigen ? IP: *.dip0.t-ipconnect.de 07.07.06, 21:17
          Gość portalu: jecki napisał(a):

          > "Ich ging zum Sozialamt, um dort das prompte Erledigen meines Anliegens zu
          > bewirken".
          >
          > - ziemlich aufgeblasen, oder ? :-)
          >
          -------------------------------------------------------------------------
          Eee, ich latschte zu der geilen Sozi Fotze, um etwas von der scheiß Kohle,
          Kies, Pinondsi abzustauben - voll geil, eee...
    • Gość: marsmann Re: Die Erledigung oder das Erledigen ? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.07.06, 08:28
      Waaaa...w !

      Widzę, że wątek się trochę rozwinął ;).
      Danke.
      Jak rozumiem, wszyscy są zgodni, że pierwszy wariant, czyli:

      > Seit vielen Monaten warte ich auf die Erledigung meiner Angelegeheit.

      jest poprawny (?).
      ( drugi, to "raczej w Kielcach" ;-)))
      - Pozdrawiam przy okazji Kielczan :)

      Nie wiem, czy dobrze "kombinuję", ale wydaje mi się, że różnica pomiędzy 'die
      Erledigung' und 'das Erledigen', jest mniej więcej taka, jak pomiędzy
      polskimi ' załatwienie ' i ' załatwianie '.

      Zgodzicie się ze mną ?
      ( ewent. ostra krytyka mile widziane ;))

      Wie immer, im voraus ...
      • Gość: jecki kombinujesz wcale niezle... :-) IP: *.pools.arcor-ip.net 08.07.06, 10:38
        - Dir und allen ein schönes Wochenende !

        j.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja