Gość: bonia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.11.06, 19:29 Z tekstu piosenki. die wogende See- kołyszące się morze? wogen pochodzi od wiegen, dlaczego więc nie wiegende lub gewogene lub jakoś tak? Ohne gründliche Anal yse bitte! ;) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
wsiowa.baba Re: die wogende See 18.11.06, 19:32 wogen - falowac, burzyc sie i tym razem nie pochodzi od wiegen Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bonia Re: die wogende See IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.11.06, 19:36 Pochodzi więc od Woge - fala. Ufff...thx - szybko i sprawnie ...i bez analizy.;) Odpowiedz Link Zgłoś
wsiowa.baba Re: die wogende See 18.11.06, 19:37 nie ciesz sie za szybko ... Anal yse kommt ;-)))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jecki ohne Anal yse kommst Du nicht IP: *.pools.arcor-ip.net 18.11.06, 19:48 auf 'ne grüne Wiese... :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Asiek Liedermacher kümmern sich nicht um die Grammatik IP: 87.193.3.* 18.11.06, 19:41 Gość portalu: bonia napisał(a): wogen pochodzi od wiegen, dlaczego więc nie wiegende lub gewogene lub jakoś > tak? ~~~ Nein! In meinem Wörterbuch ist es anders: Woge: Bewegung, Auftürmung der Wasseroberfläche durch den Wind... Und Lieder eignen sich zum Erlernen einer Fremdsprache nur sehr bedingt, denn die Liedermacher kümmern sich nicht um die Gesetze der Grammatik... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jule Re: Liedermacher kümmern sich nicht um die Gramma IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.11.06, 20:03 Lieber Asiek, finde mir bitte einen einzigen Deutschen der die deutsche Grammatik richtig kennt und fehlerlos benutzt. gruesse P.S. Lieder singen ist doch so angenehm, auch ohne grammatischen Regeln Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Asiek Das predige ich doch hier die ganze Zeit. IP: 87.193.16.* 19.11.06, 12:22 Gość portalu: jule napisał(a): > Lieber Asiek, > finde mir bitte einen einzigen Deutschen der die deutsche Grammatik richtig > kennt und fehlerlos benutzt. > gruesse > P.S. Lieder singen ist doch so angenehm, auch ohne grammatischen Regeln ~~~ Das predige ich doch hier die ganze Zeit. Nur der Hamjecki w....dala sie tu ciagle do moich piosenek! Ich empfehle: forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=52035572&a=52348727 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bo... Re: die wogende See IP: *.dip0.t-ipconnect.de 18.11.06, 20:44 "wiegen" raz znaczy "wazyc" (miec/okreslac ciezar) ale..."wiegen" tez znaczy "kolysac" (morze, dziecko itp) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bonia Re: die wogende See IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.11.06, 22:05 Stimmt, ale -wogende- pochodzi jednak od czasownika wogen, o ktorym zapomniałam. Odpowiedz Link Zgłoś