Dodaj do ulubionych

die wogende See

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.11.06, 19:29
Z tekstu piosenki.

die wogende See- kołyszące się morze?

wogen pochodzi od wiegen, dlaczego więc nie wiegende lub gewogene lub jakoś
tak?

Ohne gründliche Anal yse bitte!
;)
Obserwuj wątek
    • wsiowa.baba Re: die wogende See 18.11.06, 19:32
      wogen - falowac, burzyc sie
      i tym razem nie pochodzi od wiegen
      • Gość: bonia Re: die wogende See IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.11.06, 19:36
        Pochodzi więc od Woge - fala.

        Ufff...thx - szybko i sprawnie ...i bez analizy.;)
        • wsiowa.baba Re: die wogende See 18.11.06, 19:37
          nie ciesz sie za szybko ... Anal yse kommt ;-))))
        • Gość: jecki ohne Anal yse kommst Du nicht IP: *.pools.arcor-ip.net 18.11.06, 19:48
          auf 'ne grüne Wiese... :-)

          j.
    • Gość: Asiek Liedermacher kümmern sich nicht um die Grammatik IP: 87.193.3.* 18.11.06, 19:41
      Gość portalu: bonia napisał(a):
      wogen pochodzi od wiegen, dlaczego więc nie wiegende lub gewogene lub jakoś
      > tak?
      ~~~
      Nein! In meinem Wörterbuch ist es anders:
      Woge: Bewegung, Auftürmung der Wasseroberfläche durch den Wind...

      Und Lieder eignen sich zum Erlernen einer Fremdsprache nur sehr bedingt, denn die Liedermacher kümmern sich nicht um die Gesetze der Grammatik...
      • Gość: jule Re: Liedermacher kümmern sich nicht um die Gramma IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.11.06, 20:03
        Lieber Asiek,
        finde mir bitte einen einzigen Deutschen der die deutsche Grammatik richtig
        kennt und fehlerlos benutzt.
        gruesse
        P.S. Lieder singen ist doch so angenehm, auch ohne grammatischen Regeln
        • Gość: Asiek Das predige ich doch hier die ganze Zeit. IP: 87.193.16.* 19.11.06, 12:22
          Gość portalu: jule napisał(a):

          > Lieber Asiek,
          > finde mir bitte einen einzigen Deutschen der die deutsche Grammatik richtig
          > kennt und fehlerlos benutzt.
          > gruesse
          > P.S. Lieder singen ist doch so angenehm, auch ohne grammatischen Regeln
          ~~~

          Das predige ich doch hier die ganze Zeit.

          Nur der Hamjecki w....dala sie tu ciagle do moich piosenek!

          Ich empfehle:

          forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=52035572&a=52348727

    • Gość: bo... Re: die wogende See IP: *.dip0.t-ipconnect.de 18.11.06, 20:44
      "wiegen" raz znaczy "wazyc" (miec/okreslac ciezar)
      ale..."wiegen" tez znaczy "kolysac" (morze, dziecko itp)
      • Gość: bonia Re: die wogende See IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.11.06, 22:05
        Stimmt, ale -wogende- pochodzi jednak od czasownika wogen, o ktorym zapomniałam.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka