Dodaj do ulubionych

do przetłumaczenia

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 12:52
mam prośbę ,żeby przetłumaczyć tekst , bo pełno w nim słow , gdzie nawet w
słowniku ich nie ma:
Seit drei Jahren widmet sich Anne-Marie Vogt (76) aus Dortmund den Igeln. Sie
bringt zu junge und schwache Tiere gesund über den Winter. Diese Igel hätten
bei starkem Frost in der freien Natur keine überlebenschancen. Täglich werden
zwei bis drei Igel bei Frau Vogt abgeliefert, sie hat zur Zeit 70 Tiere (bis
zu großen Kälte werden es über 100).Ihr "Igel-Hotel" hat verschiedene
Kategorien:Tiere mit einem Gewicht von 60 bis 350 Gramm leben in der Küche,
350 bis 500 Gramm schwere in einem Sondergehege und 500 bis 700 Gramm schwere
Igeln leben im Garten. Wenn ein Tier das Gewicht von 800 Gramm erreicht hat,
fährt Frau Vogt in ein Naturschutzgebiet und entlässt es in die Freiheit.
Tierärzte aus der Umgebung von Dortmund stehen ihr hilfreich mit kostenlosen
Medikamenten zur Seite.
Obserwuj wątek
    • Gość: jecki www.laczka-jeleni.pl IP: *.pools.arcor-ip.net 25.11.06, 12:59
      j.
      • Gość: aga Re: www.laczka-jeleni.pl IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 13:02
        nie szukam jelenia tylko osoby która z dobrych chęci przetłumaczyła by mi to ,
        bo ja już próbowałam i nic sensownego mi nie wychodzi. a wogóle pocoś to forum
        chyba jest
        • Gość: jecki nie "chyba", lecz na pewno ! IP: *.pools.arcor-ip.net 25.11.06, 13:07
          j.
          • Gość: aga a ty je IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 13:09
            • Gość: jecki tak jest, ja je !!! IP: *.pools.arcor-ip.net 25.11.06, 13:18
              j.
              • Gość: aga janecki IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 13:23
                niechcący wcisnęłam klawisz nim zdążyłam napisać. ale jesteś złośliwy. a może
                znasz niemiecki przetłumacz mi co? proosze
                • Gość: jecki no wlasnie: ja je janecki ! IP: *.pools.arcor-ip.net 25.11.06, 13:25
                  j.
                  • Gość: aga sory jecki IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 13:30
                    to chociaż podaj mi tłumaczenia słow: hätten, starkem, werden, abgeliefert,
                    verschidene,überlebenschancen,,erreicht,entlässt, kostenlosen
    • Gość: x Anne-Marie Vogt (76 lat) z Dortmundu poświęca IP: *.olsztyn.mm.pl 25.11.06, 13:49
      się od trzech lat jeżom.Przezimowuje w zdrowiu za młode i słabe zwierzęta. Nie
      miałaby one szans na przeżycie przy silnych mrozach na wolności. Dziennie
      dostarczane są do pani Vogt dwa do trzech jeży, aktualnie ma 70 zwierząt (do
      silnych mrozów będzie ich ponad 100). Jej "Hotel dla Jeży" posiada różne
      kategorie: zwierzęta o wadze 60 do 350 gram żyją w kuchni, 350 do 500 gram na
      specjalnym wybiegu a 500 do 700 gram żyją w ogrodzie. Gdy jakiś osobnik
      osiągnie wagę 800 gram wywozi go pani Vogt do parku naturalnego i wypuszcza na
      wolność. Weterynarze z okolic Dortmundu wspierają ją bezpłatnymi lekarstwami.

      A teraz proszę doszlifować stylistycznie. ;-)
      • Gość: aga Re: Anne-Marie Vogt (76 lat) z Dortmundu poświęca IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 13:52
        dziękuje Ci bardzo:)
      • Gość: jecki starosc, ICHU ? IP: *.pools.arcor-ip.net 25.11.06, 14:20
        j.
        • Gość: AGA Re: starosc, ICHU ? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.11.06, 15:14
          nie rozumiem , jecki
          • Gość: jecki macht nix; on rozumie... :-) IP: *.pools.arcor-ip.net 25.11.06, 15:24
            j.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka