Dodaj do ulubionych

początkująca

25.03.07, 14:33
Witam,

jestem niestety jeszcze początkująca w języku niemieckim i nie mogę sobie poradzić z niektórymi prostymi sprawami. Dlatego prosze kogoś o pomoc w prztłumaczeniu na język niemiecki paru zwrotów.

1. po godzinach
2. zdałam egzamin na studia
3. okazja do uczenia się angielskiego
4. wróciłam do Polski
5. zwolniłam się z tej pracy

Mam też pytanie, opowiadając o sobie lepiej będzie jeśli będę używać czasu Imperfekt czy Perfekt??? Czytałam, że do opisu lepiej stosować Imperfekt, ponieważ nie łączy się on z teraźniejszością.

Za wszelkie informacje z góry serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam,
Agnieszka
Obserwuj wątek
    • annajustyna Re: początkująca 25.03.07, 16:26
      Imperfekt i Perfekt maja to samo znaczenie - to nie angielski! W praktyce
      czesciej stosowany jest Perfekt - chyba, ze np. rpzmawiasz z hamburczykiem, na
      polnocy faktycznie dominuje Imperfekt! Nie wiem, skad te pomysly, ze Imperfekt
      jest zamkniety, a Perfekt nie...
      • mazur39 ????????????????????????????????? ????????????????? 25.03.07, 16:30
        • Gość: jecki dorzucam: ????????????????????????????????? ??????? IP: *.pools.arcor-ip.net 25.03.07, 16:32
          j.
        • ggigus annajustyna nie jest germanistka, wiec jej wolno 25.03.07, 16:55
          takie rzeczy pisac
          hehe
          • mazur39 ale ona zna biegle język niemiecki ;-)))))))))) 25.03.07, 16:58
            to są jej słowa!
            • ggigus powiedzmy, zna biegle, ale nie potrafi wyjasnic 25.03.07, 17:10
              zasad uzywania, zna jak Muttersprachlerin
              ze bede nadmila:))
              • mazur39 und Du kannst es beurteilen? 25.03.07, 17:13
                dziwny jest ten świat :-))))
                • ggigus nie, niczego nie oceniam, usilowalam jedynie 25.03.07, 17:14
                  wyjasnic, dlaczego annajustyna nie zna zasad gramatyki
                  nie slyszalam annyjustyny w akcji, rozmawialysmy po polsku:))
                  • annajustyna Re: nie, niczego nie oceniam, usilowalam jedynie 25.03.07, 17:25
                    Annajustyna ma gramatyke w jednym paluszku;)))). Dlatego wie, ze w praktyce robi
                    bledy;)))).
              • annajustyna Re: powiedzmy, zna biegle, ale nie potrafi wyjasn 25.03.07, 17:24
                Przeca wszytskie gramatyki niemeickie podkreslaja, ze wspolczesnie nie ma
                roznicy Imperfekt/Perfekt takiej jak w angielskim??? Czyzby klamaly???
                • mazur39 tyle literówek! chyba się zdenerwowałaś?;-))))) 25.03.07, 17:25
                  • annajustyna Literowki to niestety moj znak rozpoznawczy... 25.03.07, 17:27
                    Czym mam sie denerwowac?
                • annajustyna Podkreslam: skupiam sie na aspekcie 25.03.07, 17:26
                  czynnosc skonczona/wciaz trawajaca - a nie na zawilosciach stylistycznych, czy
                  lepiej pisac podanie o prace badz zyciorys opisowy w Imperfekt czy Perfekt.
                • ggigus hehe, podaj przyklad takiej gramatyki, bo nic mi 25.03.07, 17:43
                  o tym nie wiadomo
                  pozdrowka no!
                  • annajustyna Re: hehe, podaj przyklad takiej gramatyki, bo nic 25.03.07, 18:19
                    Chocby Beza (wiem, wiem, pewnie wcale nie jest dobry;))). Chodzi mi o to, ze
                    niemiecki Perfekt nie ma nic wspolnego z angielskim Perfect Tense...
                    • alesko Re: hehe, podaj przyklad takiej gramatyki, bo nic 25.03.07, 20:47
                      hmm ja jestem ciagle na etapie uczenia sie niem (KDS) i korzystam czasami z
                      gramatyki pan: Karin Hall i Barbary Schneider, Übungsgrammatik DaF für
                      Fortgeschrittene (tez nie jest najlepsza, ale zawsze poziom wyzej niz Beza) i
                      na podstawie opisu czasow przeszlych doszlam do wniosku ze wlasnie jest duze
                      podobnienstwo miedzy niem Perfektem i ang present perfectem!
                      z reszta czy to nie byloby dziwne gdyby niemcy mieli dwa czasy oznaczajace to
                      samo? taki brak pryktycyzmu?
                      moja nauczycielka niem (Mutterspachler) zawsze zwraca nam uwage na to zeby
                      pisac opowiadania w Preteritum (nazwy Imperfekt chyba sie juz nie uzywa?) i
                      mowic w Perfekcie podkreslajac kontakt z terazniejszoscia!!!
                      pozdr
                      • alesko Re: oj wkradl sie blad 25.03.07, 20:51
                        Präteritum:)
                      • annajustyna Re: hehe, podaj przyklad takiej gramatyki, bo nic 25.03.07, 23:03
                        Podobienstwo jest w konstrukcji, a nie w znaczeniu (pisze o czasach angielskich
                        i niemieckich)...A stylistyka (Imperfekt w opowiadaniach) to juz inna historia...
                        • alesko Re: hehe, podaj przyklad takiej gramatyki, bo nic 25.03.07, 23:36
                          no tak konstrukcja jest taka sama
                          ale uzycie przeciez tez, to ze sie "mowi" perfektem idealnie pasuje do present
                          perfectu, ktorym tez sie "mowi" ???
                          jezeli jest miedzy nimi roznica znaczeniowa to mowiac perfektem niem podkreslam
                          przeszlosc zdarzenia a mowiac perfectem ang jego zwiazek z terazniejszoscia?
                          mowiac taka sama konstrukcja w obu jezykach wyrazam inna mysl?
                          hmm b ciekawe bo zburza to moje rozumienie czasow przeszlych
                          az jutro zapytam moja nauczycielke:))))
                          pozdr
                          • annajustyna Re: hehe, podaj przyklad takiej gramatyki, bo nic 25.03.07, 23:47
                            Dokladnie tak:))). Ich habe den Schlüssel verloren - zgubilem go (byc moze juz
                            znalazlem, byc noze nie - moze byc zwiazek z terazniejszoscia, ale nie musi).
                            Moze tez dodac gestern habe ich den Schlüssel verloren. A po ang: I´ve lost my
                            key - zgubilem go i na pewno jeszcze go nie znalazlem (wydarzenie to wciaz
                            trwa:))). Pozdrawiam! Ale: I lost my key tomorrow...
                            • annajustyna Yesterday oczywiscie:))) 25.03.07, 23:47
                              Bylam juz myslami przy jutrzejszym dniu;)))).
                            • jecki.p O YEH !!! 25.03.07, 23:49
                              - dziewictwo zas majac pol roczku,
                              usiadlszy okraczkiem na smoczku...
                              :-)
                              j.
                              • annajustyna Re: O YEH !!! 25.03.07, 23:51
                                Ale to chyba nie na temat???
                                • jecki.p pies drapal temat - co prawda, to prawda, czyz nie 25.03.07, 23:54
                                  :-)))

                                  j.
                                  • annajustyna Re: pies drapal temat - co prawda, to prawda, czy 26.03.07, 08:44
                                    Napij sie bromu...
                            • alesko Re: no wiec zapytalam sie 26.03.07, 21:10
                              mojej nauczycielki
                              i rzeczywiscie duuuzej roznicy znaczeniowej miedzy Perf i Prät Niemcy nie czuja
                              (i mowie tutaj tez o germanistach), ale nie jest to dla nich to samo
                              oba czasy brzmia inaczej stylistycznie
                              Prät brzmi oczywiscie literacko i przez to jakby b wyszukanie i jak ktos chce
                              sie w telewizji wykazac "ladnym niem" to zaczyna mowic w Präteritum:))))
                              pozdr
    • mazur39 Re: początkująca 25.03.07, 17:32
      1. prosimy o kontekst
      2. ich habe die Aufnahmeprüfung (?) bestanden
      3. die Gelegenheit zum Englischlernen
      4. ich bin nach Polen zurückgekehrt
      5. ich habe diese Stelle gekündigt
      • annajustyna Re: początkująca 25.03.07, 17:34
        §. tez kontekst, bo moze byc tez EINE Gelegenheit...Z.B. Der Urlaub bei meiner
        Tante in London war eine gute Gelegenheit zum Englischlernen...
        • mazur39 trzeba było samej od razu pisać a nie dywagować 25.03.07, 17:40
          ;-)
          • annajustyna Re: trzeba było samej od razu pisać a nie dywagow 25.03.07, 18:17
            To wlasnie napisalam, tylko wyszlo niezrozumiale...
            • agis1981 Re: trzeba było samej od razu pisać a nie dywagow 26.03.07, 14:51
              Witam,

              ale wyszła z tego dyskusja ;-). Całą sobie przeczytałam i widze, że tyle ile ludzi, tyle zdań. Dziękuję Mazurowi39 za przetłumaczenie i wszystkim innym, którzy wnieśli jakieś ciekawe wątki.
              Wiem, że jestem początkująca i niewiele jeszcze wiem o niemieckim, ale powołam się na mojego nauczyciela, który przyrównuje angielski Perfect do niemieckiego. Łączy je "kontakt z teraźniejszością". Zadał mi napisanie czegoś o sobie. Opisywałam moją edukację itp., dlatego używałam w całym wypracowaniu Prateritum. Ale czytając wypowiedzi niektórych z Was, to już sama nie wiem ;)
              Jeszcze raz dzięki.

              Pozdrawiam,
              Aga

              ps Mazur, pytałeś mnie o kontekst "po godzinach" - "zdarzało się, że musiałam zostawać w pracy PO GODZINACH"
              • mazur39 ich musste Überstunden leisten 26.03.07, 18:02
                musiałam pracować w nadgodzinach
                bitte sehr ;-)
                • Gość: jecki "pracować w nadgodzinach" ??? IP: *.pools.arcor-ip.net 26.03.07, 18:04
                  to chiiiba tylko w Puszczy MrONgowskiej... :-)

                  j.
              • annajustyna Re: trzeba było samej od razu pisać a nie dywagow 26.03.07, 22:26
                Niestety Twoj nauczyciel nie ma racji:((((. Powodzenia w nauce!
                • Gość: tiggerific Re: trzeba było samej od razu pisać a nie dywagow IP: *.eranet.pl 27.03.07, 00:39
                  ja to jednak bym proponowała jakąś pogłębioną lekturę w rodzaju helbig/buscha.
                  präteritum ma zupełnie inne funkcje i nie ma to nic wspólnego ze stylem
                  a jeśli ktoś myśli, że używając praeteritum brzmi bardziej nobel, to chyba
                  trzeba współczuć nauczycielom tego kogoś.
                  • alesko Re: trzeba było samej od razu pisać a nie dywagow 27.03.07, 10:10
                    w dyskusjji chodzilo o to co mysla o "jezyku" niemcy,
                    widac uwazaja ze ma to cos wspolnego ze stylem, skoro oni sami tak to odczuwaja

                    szczerze mowiac cenie sobie zdanie kogos kto w tym jezyku mysli od urodzenia i
                    skoczyl tutaj germianistyke,
                    tej roznicy nie da sie przeskoczyc nawet jak sie przeczyta tysiac ksiazek
                    pozdr
                    • Gość: jecki ba, ja nawet SNIEM po niemiecku !!! :-) IP: *.pools.arcor-ip.net 27.03.07, 17:01
                      j.
                      • annajustyna Re: ba, ja nawet SNIEM po niemiecku !!! :-) 27.03.07, 19:19
                        Taa, J., kazda okazja dobra by podbudowac swoje powichrowane ego, nie? Tylko
                        czemu na Twojej rzekomo stronie internetowej pokazuje sie zupelnie kto inny?
                        Klamstwo ma krotkie nozki?
                        • Gość: jecki dat war jetzt leider IP: *.pools.arcor-ip.net 27.03.07, 19:22
                          ein Armutszeugnis. auch intelektuelles. sorry, pojadem dalej rowerem...

                          j.
                  • annajustyna Re: trzeba było samej od razu pisać a nie dywagow 27.03.07, 19:17
                    Helbig/Buscha przerobilam juz przed matura. Ja nie uzywam Präteritum w celu
                    podbudowania sie. Powiedz hamburczykom, ze nie zle uzywaja czasow;))).

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka