Dodaj do ulubionych

Der Schelm, wer Böses dabei denkt

IP: *.net.euron.pl 08.01.08, 22:11
co to znaczy po polsku?
Obserwuj wątek
    • Gość: Magenta Schwan Re: Der Schelm, wer Böses dabei denkt IP: *.adsl.alicedsl.de 08.01.08, 22:38
      Die Redewendung wird verwendet, wenn man ausdrücken will, dass man
      einen vermeintlich harmlosen Vorgang auch anders interpretieren
      kann - nämlich so, dass der Vorgang oder die handelnde Person in
      einem zweifelhaften Licht erscheint; Schelm = durchtriebener Schalk,
      Spaßvogel; siehe auch: "Ein Schuft, der Böses dabei denkt"
      • Gość: gosc Re: Der Schelm, wer Böses dabei denkt IP: *.net.euron.pl 08.01.08, 23:15
        ale i tak nie wiem, jak to zgrabnie po polsku wyrazic.
        • Gość: borgia hehe... interesujące jak to na polski by można był IP: *.iesy.net 08.01.08, 23:45
          może tak jak mniej więcej - A to ci spryciarz(e), a to ci szczwany
          (e) lis(y)... np. W gazecie stoi: Zamieszki w Sierra Leone. ONZ
          prosi o szybką pomoc!.... I cyk, od razu rząd Francji zgłasza swoją
          pomoc (niby humanitarną) i wysyła dwa bataliony legi cudzoziemskiej -
          also ein Schelm, wer Böses (dabei) denkt - a to spryciarze -
          oczywiście ażeby pilnować swoje tam interesy - krwawe diamanty, pola
          ropy naftowej etc... Capisci?
          • Gość: Magenta Schwan “zgrabne okreslenie po polsku” IP: *.adsl.alicedsl.de 09.01.08, 08:05
            Gość portalu: borgia napisał(a):Capisci?
            ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


            Der Fragesteller wollte eine “zgrabne okreslenie po polsku” und Du hast ihn nur noch mehr verwirrt.

            1/2 Satz hast Du zur Verfügung! Also ich gebe Dir noch einmal eine zweite Chance.

            Ansonsten verlange ich mein Geld zurück, was ich für Deine Ausbildung zur Germanistin/Polonisten unnötig ausgegeben habe!!!

            • Gość: orginal Re: “zgrabne okreslenie po polsku” IP: *.dip0.t-ipconnect.de 09.01.08, 08:45
              Honni soit qui mal y pense
              • jessi_a Re: “zgrabne okreslenie po polsku” 09.01.08, 19:18
                honi soit qui mal y pense fr., hańba temu, kto widzi w tym coś złego
                (nieprzystojnego).
                Etym. - dewiza ang. orderu Podwiązki (od ok. 1344 r.).

                pl.wikipedia.org/wiki/Order_Podwi%C4%85zki
    • ratzfatz zgrabnie pewnie się nie da. 09.01.08, 17:15
      kombinowałabym z

      nie doszukując się (w tym ...) niczego zdrożnego
      • jecki.p "der Schelm" 09.01.08, 19:04
        pewnie sie nie da, ale Schelm moze jednak... :-)
        j.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka