tigra.14
19.01.08, 14:09
Sozialistische Einheitspartei Deutschlands
chciałabym to przetłumaczyć na język polski. Ze względu na to, że na
studiach historia była traktowana po macoszemu, to oparłam się na
książkach historycznych. Znalazłam takie tłumaczenie: Niemiecka
Socjalistyczna Partia Jedności.
Uważacie, że to tłumaczenie jest dobre? A może powinno być np.:
Socjalistyczna Partia Jedności Niemiec?
Bo jednak w zależności od tłumaczenia, zmienia się lekko sens.
będę wdzięczna za pomoc:)