10.09.08, 10:39
Postanowiłam sobie, że pojadę do Turcji.

Ich habe mir vorgenommen, in die Turkei zu fahren.

'zu' jest dlatego że łączy sie z vornehmen? A jeśli zastosuję konstrukcję z 'dass' to też by wystapiło 'zu'???
Obserwuj wątek
    • breili wtedy nie N/T 10.09.08, 10:50

    • realdirect2 ohne zu: Ich habe mir eine Reise in die Türkei 10.09.08, 12:10
      vorgenommen.
    • zuq1 Re: ...zu... 10.09.08, 12:24
      Nie, wtedy napiszesz:
      Ich habe mir vorgenommen, dass ich in die Turkei fahre. - ale to
      bardziej teoretyczny wariant, wersja jw. jest lepsza.
      Generalnie w każdym podręczniku niemieckiej gramatyki przeczytasz,
      że "zu" nie będzie po: 6 czasownikach modalnych, helfen, lernen,
      lassen, może nie być po brauchen i to (chyba) wszystko, mogłem o
      czymś zapomnieć, niech inni uzupełnią tą listę.
      • realdirect2 nie powiem jak ty chcesz, tylko tak, 10.09.08, 13:39
        ja chce: Ich habe mir eine Reise in die Türkei vorgenommen.

        Nie chodzi mi o cwiczenie gramatyczne, ktore pytajaca ma rozwiazac,
        tylko o moje plany wakacyjne.
        Czy uwazasz, ze moje zdanie jest gramatycznie bezsensowne?
        • zuq1 ale o co chodzi...? 10.09.08, 14:13
          Realdirect2, a dlaczego Ty szukasz dziury w całym? Czy ja zająłem
          się Twoim zdaniem czy bezpośrednio odpowiedziałem anuli? Ona zadała
          pytanie, jak wyglądałoby zdanie z "dass" i jej odpowiedziałem. Czy
          ty napisałeś zdanie z "dass"? Ja takiego nie widzę. Ale jeśli
          chcesz, to Ci odpowiem: Twoje plany wakacyjne są fajne a zdanie
          gramatycznie poprawne.
          • realdirect2 sorry, spojrzalem zezem na drzewko:DDD 10.09.08, 16:45
            • zuq1 Re: sorry, spojrzalem zezem na drzewko:DDD 10.09.08, 16:51
              Alles klar!
    • jecki.p nie, nie dlatego. 10.09.08, 18:58
      raczej dlatego, ze jest bezokolicznikiem w zdaniu podrzednym.

      j.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka