Dodaj do ulubionych

debt service paid

03.04.10, 20:38
Co znaczy powyższy termin?
Obserwuj wątek
    • karul Oprocentowanie 04.04.10, 19:05
      pozyczki zostalo zaplacone/sciagniete z konta
      • smutas Re: Oprocentowanie 07.04.10, 00:27
        A dlaczego "oprocentowanie"? Z tego krotkiego wpisu wcale nie wynika, ze chodzi
        o jakies procenty, ew. o oplate za usluge, oplate manipulacujna itp.
        • karul Nie, 07.04.10, 02:09
          debt service, servicing the debt, oznacza splate pozyczki - albo w
          formie interest only, albo interest and principal, w zaleznosci od
          umowy.
          • smutas Znaczy co "Nie"? 10.04.10, 05:02
            Czyli dalej pytam; skad wziales jednoznaczne "oprocentowanie"? Przeciez nawet po
            polsku "obsluga zadluzenia" to nie tylko odsetki. Moga tez znalezc sie oplaty
            stale i splata kapitalu zadluzenia. A splata + odsetki != oprocentowanie :-)
    • paulski Re: debt service paid 08.04.10, 02:24
      debt service paid = debt service that was paid.

      Paid is a past participle and likes to modify the noun (service) from its hind side (in post position)

      • mudzyn7 Re: debt service paid 17.04.10, 19:28
        Miales(as) dlug, no a teraz debt service go zaplacil, takze masz przewalone z nimi.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka