jacekk13 03.04.10, 20:38 Co znaczy powyższy termin? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
karul Oprocentowanie 04.04.10, 19:05 pozyczki zostalo zaplacone/sciagniete z konta Odpowiedz Link Zgłoś
smutas Re: Oprocentowanie 07.04.10, 00:27 A dlaczego "oprocentowanie"? Z tego krotkiego wpisu wcale nie wynika, ze chodzi o jakies procenty, ew. o oplate za usluge, oplate manipulacujna itp. Odpowiedz Link Zgłoś
karul Nie, 07.04.10, 02:09 debt service, servicing the debt, oznacza splate pozyczki - albo w formie interest only, albo interest and principal, w zaleznosci od umowy. Odpowiedz Link Zgłoś
smutas Znaczy co "Nie"? 10.04.10, 05:02 Czyli dalej pytam; skad wziales jednoznaczne "oprocentowanie"? Przeciez nawet po polsku "obsluga zadluzenia" to nie tylko odsetki. Moga tez znalezc sie oplaty stale i splata kapitalu zadluzenia. A splata + odsetki != oprocentowanie :-) Odpowiedz Link Zgłoś
paulski Re: debt service paid 08.04.10, 02:24 debt service paid = debt service that was paid. Paid is a past participle and likes to modify the noun (service) from its hind side (in post position) Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: debt service paid 17.04.10, 19:28 Miales(as) dlug, no a teraz debt service go zaplacil, takze masz przewalone z nimi. Odpowiedz Link Zgłoś