Dodaj do ulubionych

potrzebuje pomocy w napisaniu pracy domowej.Prosze

01.12.04, 23:25
Hej.
Moglby mi ktos pomoc odpisac na maila o takiej tresci :
Hi. I'm packing my bags and I don't know what to bring. I need some
information.
- What season is it now?
- What's the weather like at the moment and what are people wearing?
_ What's the weather like in other seasons and what types of colthes do
people usually wear?
- Do you have any dangerous weather conditions and when do they occur?
- What do people do and wear in these conditions?
Thanks. See you very soon.
To mam zadane odpisac niby przyjacielowi na maila. Niestety wstyd sie
przyznac ale slaba jestem w angielskim, w szkole sredniej mialam niemiecki.
Wiec to moj pierwszy rok. A angielski jest obowiazkowy. Z gory dziekuje
Obserwuj wątek
    • u-boot_88 Re: potrzebuje pomocy w napisaniu pracy domowej.P 02.12.04, 16:02
      Widzę, że nawet jan.kulczyk tu grasujacy nie chce Ci pomóc, no to:
      It a begginning of winter, however, the first snow has already melted. During
      the night the temperature may fall even for a couple of degrees below zero (C.
      You better take some warm clothes as well as something that might protect you
      against the rain and stormy winds. In fact, in Poland, apart from rather rare
      strong stormwinds, heavy rains and sudden falls of temperature no dangerous
      conditions may occur. We in Poland are used to this kind of weather so that
      people do their usual jobs. As to the entertaiment, people rather prefer in-
      door activities, however, sunny and warm days may occur from time to time so
      that people may go out to have a walk etc. Have no fear:)! Hope to see you soon.
      • Gość: anice do u-boota IP: *.icpnet.pl 02.12.04, 17:12
        Niepotrzebnie się męczyłeś u-boot, wenus vel kasia umieściła ten post na innym forum, gdzie jej pomogli.
        No, ale przynajmniej poćwiczyłeś sobie angielski.
        • jan.kulczyk Re: do u-boota 02.12.04, 18:28
          > Niepotrzebnie się męczyłeś u-boot, wenus vel kasia umieściła ten post na innym
          > forum, gdzie jej pomogli.

          Hehe chyba nie o taką pomoc ci chodzi (forum tłumaczenia, nigdzie indziej nie pisała):

          forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=10100&w=18205166&a=18205166
          Zgadzam się zresztą z adminem.

          Tak więc pomoc koleżanki powyżej nie jest daremna.

          Pozdrawiam
          • Gość: anice do jana IP: *.icpnet.pl 02.12.04, 21:55
            a to Janie...
            www.ang.pl/Musze_napisac_maila_10405.html?

            Na koniec mile podziekowania i juz wiadomo, ze nie trzeba sie przepracowywac, bo zawsze sie znajdzie jakis naiwny co odwali prace domowa za ciebie.
            :>
            • jan.kulczyk Re: do jana 02.12.04, 23:04
              To ci dopiero..
              Chyba ktoś miał gotowce, bo jeśli to napisał specjalnie dla niej, to prawdziwa matka Teresa/brat Albert z tego kogoś ;)))

              Zgadzam się z Tobą w tym punkcie, choć lubię ludziom pomagać. Ale co przegięcie, to przegięcie. Była zresztą o tym ognista dyskusja na forum Tłumaczenia - dawno i niedawno (któraś z kolei).
      • jan.kulczyk Re: potrzebuje pomocy w napisaniu pracy domowej.P 02.12.04, 18:25
        > Widzę, że nawet jan.kulczyk tu grasujacy nie chce Ci pomóc,

        OOO! Od razu grasujący... ;) ładną sobie opinię wyrobiłem.....
        • u-boot_88 Re: Dear Doctor Jan, 03.12.04, 10:59
          It seems that you're a professional interpre... eehhh,.. I'd rather say killer,
          therefore "grasować" ;)) BTW - I can't find "grasować in my e-dict, d'ya know
          how is it?
          Thx in advance.
          • jan.kulczyk Re: Dear Doctor Jan, 03.12.04, 11:33
            Jeśli mowa o zwierzęciu "to be on the prowl" lub prowl, jak śpiewał F. Mercury: "I am a man on the prowl.."

            Jeśli o przestępcy to można np. Criminals at large.

            Nie wiem, pod którą kategorię podpadam....
            • u-boot_88 Re: Dear Doctor Jan, 03.12.04, 17:20
              From Saturday's GazWyb: Doctor Jan Kulczyk Still At Large!! Manhunt To Begin!"
              ;)) Pzdr
              • jan.kulczyk Re: Dear Doctor Jan, 03.12.04, 21:11
                Uaaaaaaaa....

                (spieprza w podskokach)

                Try to translate THIS! ;)))))))
                • Gość: hm Re: Dear Doctor Jan K. IP: *.aster.pl / *.aster.pl 03.12.04, 23:19
                  Coś mi to mówi...
                  Czy Kulczyk to twoje prawdziwe nazwisko?
                  Bo imię jest prawdziwe na pewno (?)
                  • jan.kulczyk Re: Dear Doctor Jan K. 04.12.04, 01:53
                    Imię nie jest prawdziwe.
                    Nazwisko jest ciut podobne.

                    Pozdrawiam
                • u-boot_88 Re: Dear Doctor Jan, 04.12.04, 16:17
                  Tak "z czapy", bez "zaplecza naukowego";) to "runs like hell". Była piosenka
                  jakiejś rock kapeli pod takimm tytułem "Run like hell" i z treści wynikało, że
                  podmiot liryczny apeluje do konkurenta o ...hmmm ... rękę dziewczyny
                  ażeby "run like hell".
                  Pzdr
                  • jan.kulczyk Re: Dear Doctor Jan, 04.12.04, 16:43
                    Nieźle, ale chodziło mi o coś równie śmiesznego.


                    A propos twojego: jest też rozwinięcie: "run like a bat out of hell".

                    Pulpet miał kiedyś taką płytę...
                    (Bat out of Hell)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka