01.01.07, 21:00
mam idiom :to be back in harness-wrocic do pracy po przerwie przyklad it
feels strange to be back in harness after 6 months.Chcialabym powiedziec
wracam po przerwie z okazji swiat :) moze byc tak?;I am back in harness after
Chrismas?albo zamierzam wrocic do pracy za miesiac ;I am going to back in
harness after month
Obserwuj wątek
    • efedra Re: idiom :)) 01.01.07, 22:25
      onika27 napisała:

      > moze byc tak?;I am back in harness after Chrismas?
      Tak, tylko 'Christmas'.

      albo zamierzam wrocic do pracy za miesiac ;I am going to back in harness after month
      ...to BE back in harness.

      Po polsku też mówimy "zaprząc się do pracy".
      • onika27 Re: idiom :)) 02.01.07, 11:32
        dzieki sliczne jakby co moge jeszcze pytac?strasznie mi to sprawia duzo
        problemow a po prostu nie mam kogo w realu zapytac :))

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka