21.10.03, 22:47
Poszukuję eksperta,który wie,jak przetłumaczyć na angielski, nie-to nie
żarty,wyrażenie "bara bara". Tłumaczę film i jest to sprawa nie cierpiąca
zwłoki.
Obserwuj wątek
    • Gość: aaaaab Re: Ratunku! IP: *.nyc.rr.com 21.10.03, 23:00
      vaporetto napisała:

      > Poszukuję eksperta,który wie,jak przetłumaczyć na angielski, nie-to nie
      > żarty,wyrażenie "bara bara". Tłumaczę film i jest to sprawa nie cierpiąca
      > zwłoki.
      jigi jigi will do.
      • vaporetto Re: Ratunku! 21.10.03, 23:06
        You saved my life :)
    • Gość: MattS Re: Ratunku! IP: *.proxy.aol.com 23.10.03, 05:15
      Wedug Merriam-Webster Unabridged Dictionary hasło winno brzmieć barabara i
      tłumaczy to tak:
      Etymology: Russian dialect barabora:
      a sod or turf hut of northern Siberia or Alaska;
      especially: a hut of the Aleutian islanders built partly or wholly underground

      Innymi słowy: aleucka ziemianka.
    • Gość: b Re: Ratunku! IP: *.zetosa.com.pl / 192.168.202.* 23.10.03, 19:53
      bara bara = RAMPI PAMPI - at least my friend told me once that his teacher, who
      is a native, speaker said that.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka