vaporetto 21.10.03, 22:47 Poszukuję eksperta,który wie,jak przetłumaczyć na angielski, nie-to nie żarty,wyrażenie "bara bara". Tłumaczę film i jest to sprawa nie cierpiąca zwłoki. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: aaaaab Re: Ratunku! IP: *.nyc.rr.com 21.10.03, 23:00 vaporetto napisała: > Poszukuję eksperta,który wie,jak przetłumaczyć na angielski, nie-to nie > żarty,wyrażenie "bara bara". Tłumaczę film i jest to sprawa nie cierpiąca > zwłoki. jigi jigi will do. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: MattS Re: Ratunku! IP: *.proxy.aol.com 23.10.03, 05:15 Wedug Merriam-Webster Unabridged Dictionary hasło winno brzmieć barabara i tłumaczy to tak: Etymology: Russian dialect barabora: a sod or turf hut of northern Siberia or Alaska; especially: a hut of the Aleutian islanders built partly or wholly underground Innymi słowy: aleucka ziemianka. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: b Re: Ratunku! IP: *.zetosa.com.pl / 192.168.202.* 23.10.03, 19:53 bara bara = RAMPI PAMPI - at least my friend told me once that his teacher, who is a native, speaker said that. Odpowiedz Link Zgłoś