ba_ba_ja_ga
09.06.07, 14:39
Od jakiegoś czasu próbuję kupić jakąś książkę kucharską z zakresu kuchni arabskiej, ale co mi wpadnie w ręce, od razu mnie poraża tym samym, podstawowym błędem-wszędzie kminek zamiast kuminu! To samo na licznych stronach internetowych z przepisami. Ja mogę zrozumieć, że angielskie cumin od razu budzi skojarzenie z kminkiem, ale:
1) doświadczony tłumacz wie, że nie zawsze to, co brzmi podobnie w obcym języku, znaczy to samo po polsku,
2) tłumaczenie książki kucharskiej chyba powinno zostać skonsultowane z jakimś specjalistą w tej dziedzinie??
No i potem wchodzę do jakiejś knajpy obiecującej mi kuchnię arabską, a tam w każdej potrawie kminek. Nie mówiąc już o tym, że raz natknęłam się na restaurację "arabską", w której w menu, w dziale "dania mięsne" królowała wieprzowina... No ale to już inna bajka...