nobullshit Za szybko :) 13.12.07, 23:19 Przepis tu: www.kleineisel.de/brot_und_rosen/index.php?entry=entry051123-162812 Może tak będzie lepiej: tinyurl.com/35o3jn Ewentualnie, może ktoś zna inny przepis na to cudo, taki wypróbowany. W tym, co jadłam, pierniczki były bardziej rozpuszczone w kremie, a sos wiśniowy był osobno. Ale przepis powyższy wydaje mi się najbliższy tego, o co mi chodzi, ze wszystkich, które znalazłam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ania_m Re: Za szybko :) IP: *.pools.arcor-ip.net 13.12.07, 23:35 250g pierniczkow (mysle, ze tych zwyklych) 1 sloik wisni w kompocie (poj 680 g) 500g zwyklego chudego twarozku homo 1 Paczuszka. cukru waniliowego (na POL kilo maki) 75g cukru 200g /ml slodkiej smietanki 2 Lyzki. Kakao 2 lyzeczki cynamonu pierniczki pokruszyc. wisnie odsaczyc, plynu nie wylewac. twarozek wymieszac z cukrem i cukrem waniliowym. smietanke ubic i ostroznie polaczyc z twarozkiem 4 pucherki wylozyc pokruszonymi pierniczkami, podlac plynem z kompotu wisniowego. ukladac na przemian wisnie, mase twarozkowa i pokruszone pierniczki (znowu zwilzone kompotem) ostatnia warstwa musi byc masa twarozkowa. d deser do podania przechowywac w lodowcw. w ostatniej chwili polaczyc cynamon i kakao i posypac wierzch deseru przez sitko nie pisze, ile ma sie "przegryzac" przed podaniem w lodowce Odpowiedz Link Zgłoś
nobullshit Dzięki stukrotne! 13.12.07, 23:55 Składniki jeszcze kumałam, ale przy sposobie wykonania poległam. :) W sumie to takie bawarskie tiramisu, ale było strasznie pyszne. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ania_m Re: Dzięki stukrotne! IP: *.pools.arcor-ip.net 14.12.07, 00:46 wlasnie mi sie przypomnialo, ze dawno temu "niemiecki jamie oliver", czyli tim mälzer tez robil cos podobnego. nazywalo sie to tiramisu piernikowe i bylo bez wisni. jako przyprawy wystepowala przyprawa do piernikow, a zamiast biszkoptow bylo pokrojone ciasto holenderskie, czyli piernik sniadaniowy. widzialam go i w polsce pod nazwa, zdaje sie, "ciasto sniadaniowe". paczkowane, grubsze paski ciasta piernikowego. reszta skladnikow byla jak z tiramisu (mascarpone itp, zalezy jak robisz). wisnie mozesz podac osobno, a sok zagescic maka ziemniaczana i zagotowac, dodac wisnie i ew wisniowke do smaku. wisniowka mozesz tez nasaczyc piernik. razem wyjdzie taki sos-kisiel owocowy z tiramisu piernikowym. mysle, ze moze byc nawet lepsze, niz twoj przepis z sieci Odpowiedz Link Zgłoś
turchanyi Re: Za szybko :) 14.12.07, 08:11 Całe życie człowiek się uczy. Schattenmorellen to wiśnie w "bawarskim" niemieckim? Pierwszy raz spotykam się z tym słowem - proszę mnie oświecić! Faktycznie Tim Malzer robił podobny deser, w jego "Schmeckt nicht - gibt's nicht" było duzo swietnych przepisow, wiele z nich wyprobowałam. Pozdrawiam! Odpowiedz Link Zgłoś
fettinia Re: Za szybko :) 14.12.07, 08:24 Tak Schattenmorelle to rodzaj wisni:)Nazwa pochodzi z francuskiego od nazwy zamku:) Z niemieckim slowem Schatten nie ma nic wspolnego:) Odpowiedz Link Zgłoś
mhr-cs Re: Za szybko :) 14.12.07, 10:01 czy to bylo niemieckie tego nikt nie wie bo oni biora od kazdego kraju cos i robia potem z tego niby swoje rezepty szukaj przepisow miedzynarodowych to jest lepiej Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ania_m schattenmorelle to po prostu wisnia szklanka nt IP: *.pools.arcor-ip.net 14.12.07, 22:54 Odpowiedz Link Zgłoś
poughkeepsie uwielbiam Tima :) 14.12.07, 11:01 www.vox.de/kochen_374.php?rez_id=3 tu ten przepis, muszę go wypróbować :D Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Gosc987 Re: Za szybko :) IP: *.pools.arcor-ip.net 19.12.07, 23:54 Schattenmorellen to są czereśnie sauer Kirschen to są wiśnie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ja Re: Przepis po niemiecku - czy ktoś móglby przeło IP: *.dip.t-dialin.net 14.12.07, 21:24 Te wisnie w kompocie sa w Niemczech wszedzie,mysle,ze u nas tez mozna kupic w jakichs niemieckich sieciach.To jak nasz kompot wisniowy,tyle,ze raczej malo slodki. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Nobullshit Re: Przepis po niemiecku - czy ktoś móglby przeło IP: *.spray.net.pl 14.12.07, 23:04 "Ja" tzn. "Ty" :) dzięki za szczegółową informację, ale w ogóle nie będę sobie zawracać głowy kompotem. Znalazłam w czeluściach zamrażalnika pół paczki mrożonych wiśni. Trzeba je w końcu zużyć. Skoro ten kompot jest niezbyt słodki, to myślę, że mrożonka będzie akurat. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ja,tzn.ty;-) Re: Przepis po niemiecku - czy ktoś móglby przeło IP: *.dip.t-dialin.net 15.12.07, 19:56 Na pewno bedzie ok.Rozmrozisz,dodasz troszeczke cukru i beda sie plawic we wlasnym soczku;-)I o to wlasnie chodzi.Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
nobullshit Melduję, że zrobiłam 19.12.07, 23:00 Z mascarpone zamiast homo i wiśniami z mrożonki zamiast z kompotu. Oraz pierniczkami typu katarzynki. Pyszne było, ale mało, bo z połowy porcji... Oczywiście pokroić się nie dało, więc zdjęć raczej nie będzie - zbyt niewyjściowe. :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Gosc987 Re: Przepis po niemiecku - czy ktoś móglby przeło IP: *.pools.arcor-ip.net 20.12.07, 00:37 Titel: Lebkuchen-Dessert / piernikowy deser Kategorien: Dessert / deser Menge: 4 Portionen / Ilosc: 4 porcje 250 Gramm Lebkuchen / 250g pierników (mogą by toruńskie albo normalny piernik podłużny z którego na śląsku robią moczkę. 1 Glas Schattenmorellen (680 g Füllmenge) /słoik czereśni o pojemności 680g) 500 Gramm Magerquark /500g chudego białego serka, tu musisz zastąpić serkiem waniliowym albo homogenizowanym. 1 Pack. Vanillezucker / 1 paczka cukru waniliowego 75 Gramm Zucker / 75 gramów cukru 200 Gramm Sahne / 200g śmietany słodkiej 2 Essl. Kakaopulver / 2 łyżki do (jedzenia) kakao 2 Teel. Zimtpulver / 2 łyżeczki (do herbaty) cynamonu Süßer Wintertraum: /słodki zimowy sen. Lebkuchen fein zerbröseln. Pierniczki drobno pokruszyć. Die Schattenmorellen abgießen, den Saft dabei auffangen. Czereśnie odcedzić z soku, sok dać do osobnego naczynia Quark mit Vanillezucker und Zucker verrühren. Serek wymieszać z cukrem waniliowym. Die Sahne steif schlagen, unterziehen. Śmietanę ubić i połączyć ją z serkiem Vier Dessertgläser mit der Hälfte der Lebkuchenbrösel ausstreuen, etwas Kirschsaft darüber träufeln. Cztery szklanki deserowe do polowy wypełnić okruszkami z piernika, okruszynki z piernika w szklance pokropić /nasączyć sokiem / kompotem z czereśni. Abwechselnd Kirschen, Quarkcreme und Lebkuchenbrösel aufeinander schichten. Mit Quarkcreme abschließen. Nakładać na przemian czereśnie, masę serowa i okruszynki z piernika Dodam: niezapominając o nasączeniu okruszyn piernika sokiem / kompotem czereśni. Ostatnia warstwa deseru powinna być z masy serowej. Das Dessert bis zum Servieren kühl stellen. Kurz vor dem Servieren Kakao und Zimt mischen und durch ein feines Sieb über die Dessertportionen stäuben. Deser schłodzić w lodowce, krotko przed podaniem posypać przez sitko wierzch deseru cynamonem. To nie jest dosłowne przetłumaczenie ale na szybko przybliżyłem ci tok wykonania tego deseru, może teraz będzie ci jaśniej zrozumieć cala procedurę jego. Od czasu do czasu robie ten deser ale z keksami amaretto i wiśniami. Zycze wesoły Świąt oraz smacznego Odpowiedz Link Zgłoś