-
[b][size=16]
Premiera Hobouda. Ożyła warmińska gwara[/size][/b]
Magda Brzezińska
[img]https://bi.gazeta.pl/im/7/4089/m4089857.gif[/img]
2009-03-22, ostatnia aktualizacja 2009-03-22 18:16
[b]W sobotni wieczór po raz pierwszy przed publicznością wystąpił zespół Hoboud. Spektakl nowo zaaranżowanych warmińskich piosenek był częścią Olsztyńskich Spotkań Teatralnych [/b]
Odkąd w styczniu na portalu internetowym MySpace muzycy z Hobouda zamieścili kilka piosenek, stronę odwiedziło pona...
-
Witam.
Od pewnego czasu interesuję się losem kaszubszczyzny i śląszczyzny,
między innymi procesem ich standaryzacji. W związku z tym
pomyślałem, iż także gwara regionu, z którego pochodzę, czyli
mazurska, a także pokrewna jej warmińska mogłyby ulec podobnemu
procesowi. Dałoby to doskonałe możliwości na ich zachowanie i co
równie ważne, rozwój. Przeglądam to forum i jestem pod wielkim
wrażeniem tego co tu widzę, czyli jak wspaniała jest ta gwara,
której się tu Państwo posługują....
-
Mały słownik gwary mazurskiej przygotowany przez Erwina Kruka
www.luteranie.pl/diec.mazurska/pl/biuletyn/msgwarymazur.htm
-
www.ijp-pan.krakow.pl/polski/polski/00/01/gwary.php
Dziosioj am przeglonduł ten słoworz i musza poziedzieć, co je fejn. Lonuje
sia go wyborgować abo i kupsić w składzie: tyla psianknych słoweczek i
gwarowych smaków, nie tlo dla linwistów.
Znaliśta, co w krejzie łeckim sia móziło "klebmarka", kiej we wciórkich
powiatach Warniji i Mazur buła "brifmarka"? :)
Ot, warnijsko-mazurskie ciekawości...
-
No jó, tak yśwa doczkali. Pokozoł sia "Elemantorz Warnijski" Edwarda Cyfusa. Na poczóntek bandzie tlo we szulach, coby szurki i sztinole poznoli co te je warnijsko gwara.
Co Woma banda psisoł, poczytojta same :)
[b][size=14]Warmiński elementarz, czyli ocalić od zapomnienia[/size][/b]
[b]W całej długiej historii Warmii nie było jeszcze takiej publikacji. "Elementarz gwary warmińskiej" Edwarda Cyfusa i dr. Izabeli Lewandowskiej to unikalny podręcznik do nauki ginącej gwary warmińskiej.[...
-
Downo, downo tamu, na Pruski ziamni ludziska sobzie tako staro gyszychta pozieduwali... Tak zaczyna się opowieść "O królu i chłopcu w czepku urodzonym".
bi.gazeta.pl/im/3/5200/z5200693X.jpg
Dla tych, którzy nie znają warmińskiej gwary, twórcy przygotowali tekst po polsku.
Fot. Jarosław Gach
Historię ze zbioru warmińskich podań zebranych przed kilkudziesięcioma laty przez Marynę Okęcką-Bromkową przypomnieli historyk Marcin Wakar i rysownik Jarosław Gach. Na jej podstawie przygotowali...
-
Cobyśwa nie zaboczyli ze mowam gwołt bajeczek w gwarze to przibacam linki i
eszcze dopsisze kila zapodanych w Literaturze Ludowej.
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=38446&w=38887491&a=38887491
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=38446&w=40083733&a=40083733
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=38446&w=38776679
-
O tej sławnej zwycięskiej bitwie prusko-francuskiej wspomina w swoim
pamiętniku Klemens Frenszkowski. Opowiada jak to dawniej było , kiedy na
wsiach odbywały sie kiermasy i familijne zjazdy. Na takim jednym zjeździe po
zieczierzy czajsto sia łopoziadało, jek to w kedajszych ciasach buło. Tak
zianc ludzie zbzierali sia w kupki i jena taka kupka siodła sobzie kele
starygo Antona. Stary Anton łopoziadoł ło wojnie prusko-francuskiej w 1870 i
1871, a w chtórej uon to broł udzioł. I tan tymat...
-
human.uwm.edu.pl/polonistyka/biolik/articles/wciorko.htm
W tekstach Seweryna Pieniężnego stylizowanych na gwarę warmińską występują
liczne gwarowe leksemy przysłowia, zwroty i wyrażenia frazeologiczne. Wśród
nich uderzają częstością występowania i konsekwencją użycia wyrazy wciórko,
wciórcy, wciórkie oraz wciórkiego i wciórkich zapisywane przez ó kreskowane i
u zwykłe. Wyraz wciórcy jest używany w znaczeniu “wszyscy - wszystkie osoby,
wszyscy ludzie, ogół różnych osób”, wyr...
-
Gdzie można nauczyć się warmińskiego ?Czy są jakieś podręczniki ? Bardzo podoba się mi ten jężyk ELMATEBA
-
Zieta, co to buło takiego?
-
Szymel Freemasonie dotarł, bez tan śniyg, bez to zazieruche, bez te zaśpi i
mroziska. Jest i łokrutnie dziankuje.
Pytota sia co mom ? :)
Ksiójżke Augustyn Steffen - "Opowiadania komiczne i podania z Warmiiiii" -
cudowne, w gwarze, unikat. Ciapniemy zaro to na Forum noju. Nakładem
Towarzystwa Pomocy Dzieciom i Młodzieży Polskiej w Niemczech.
Palce lizoć nom przydzie
Z kożado karteczko dech zapsiero joj jojj jojjj....
Mniarkujeta co to je taka zielga radość.
Mózia woma, jeke fejniste...
-
Czy jeszcze istnieje? Czy juz zdąrzyła sie wykształcić?
Powszechnie wiadomo , że autochtonów mało co zostało- a ci co się ostali
raczej już wymierają (stąd "jeszcze")- a co z młodymi ? Czy powiedzmy dwa
pokolenia które się tu urodziło ("już") wytworzyły jakąś warmińską świadomość
regionalną popartą nie tylko jakims niedookreślonym sentymentem, ale głębszym
zainteresowaniem historią, kulturą tej ziemi?
-
Na ile to zdanie z Wikipedii jest prawdziwe?
"Warmiacy mówili gwarą znacznie bardziej miękką od innych gwar
języka polskiego. Stąd też Warmia w wersji warmińskiej to Warńija, a
warmiński – warńijski".
I drugi cytat:
"Skoro już wspominam o języku pragnę dodać, że Nowowiejski do końca
życia nie mógł się pozbyć twardego "n" oraz tak typowego dla
subdialektu warmińskiego "y" panującego w Barczewie i okolicznych
miejscowościach. Nieraz ni się żalił, że zawsze wychodzi u ni...
-
Rita 100 napisała:
[quote]No jo ! Ni mo sprawy. Bandziewa klepać ło tam na Warniji. Cała prowda ło "Forum Warniji" na Warniji. Zgoda ? Tlo poziam, co jo to pewno zidza jinsze , a Ti jinsze. Zianc bandziesz pisoł po mnie i popraział abo swoje mysli dodował...[/quote]
Jó, bandziewa psisać jek "Warnija" powstała, jek eśwa ło to walczyli, chto noma pomagał, a chto kłody pod kośla rzucoł i jinsze splytki.
Bandziewa psisać ło wciórkim, boc to ni je kryjóma sprawa :)
I wciórkich zapraszomy!
...
-
Bardzo bardzo prosze o przetłumaczenie zyczen urodzinowych na kaszubski.
Tekst : Wszytstkiego najlepszego! Zdrowia, sukcesów, szczęścia, powodzenia!
dziekuję:)
-
Jo! za rok i mniej eszcze banda psisoł abitur, a co do polskiego łuż mnia brok jekó bzibliografie robzić to sia łof ło rade woju spytom ;) To mój tamat:
"Gwara jako wyróżnik tożsamości regionalnej. Omów problem analizując cechy wybranej odmiany
terytorialnej języka w dostępnych tekstach pisanych."
Poziedzta mnia prosze, z jekó ksiojżke/tekst brok na źródło łobrać?
Am łuż cytoł [i]Szpacyrki po Łolstinie[/i] noszego Śliwy i wezma może te fragmenty z artykułem Kuby spod Wartemborka, jeke...
-
tych co nie lubią gwary, co jej nie rozumieją.
A powiem tak, nie lubicie gwary bo uważacie , ze jest prostacka, moze trochę
pospolita, nie powiem , że miejscami chamska. Pochodzi z ludu, z ludu
prostego i cięzko zapracowanego. Każdy skrawek ziemi ma swój lud i swoją
gwarę, u nas już zaniknioną. Ale....
Jeśli sie tak dobrze przypatrzycie i w słuchacie, to zobaczycie w niej pewną
radość. Normalne jest , ze najpierw zaczniecie się z niej śmiać, może nawet z
niej kpić, zaczniecie się ...
-
Co prawda Lubawa leży już poza Warmią i Mazurami, ale terytorialnie
są to rejony nieodległe.
Warto więc sobie przeczytać co nieco o dialekcie lubawskim. Ja się
dzięki tej stronie dużo dowiedziałem.
www.jezioro.com.pl/drukuj_okno.html?id=946&dzial=artykuly
-
"W psiersze szwiento po obziedzie biłi jojka malowane na różne kolori:
czierwone, niebziezkie, zielone, lelijowe, żiółte, a wcebuli w lupchinach to
szie bronzowe zrobzili, to widało ładny kolor. No i biłi schowane na druge
szwento. Na drugi dzień to dzieci sobzie roszcki do wodi postazili, co
dostali listki i tedy śli od sosziada do sosziada, gdzie bili dziewczoki,
smagali te dziewczoki i mówzili: "szmaguster, grinuster, daj jojko na
oster!". Późni to kożdy doł jajków i dzieci szi...