-
Piszę CV po angielsku i nie jestem pewien. Chodzi o obowiązkowe, bezpłatne
praktyki będące częścią programu studiów. Student's practice? Student's
training? Somebody help me, please.
-
assistant plant manager = zastępca dyrektora zakładu produkcyjnego
plant manager assistant = asystent dyrektora zakładu produkcyjnego
Am I correct? If not, please put in your suggestions.
-
jak bedzie: praktyka ( studencka) w prokuraturze rejonowej,
praktyka w urzedzie skarbowym,
wspolwlasciciel firmy,
dziekuje!
-
I graduated from Medical University in 2005 with a degree in Biotechnology.
After graduation I came to England to join my husband. I could not work
because of long-term illness of my daughter. Within last year I have not work
in profession but I tried to stay up to date with current news in the field
of Biotechnology. I have not completed training in Poland and I do not have
much practical expierience with the exeption of 6 months training and
practice during education at universi...
-
Witajcie,
Od tego roku studiuję medycynę i od następnych wakacji muszę odbywać tak zwane
praktyki w szpitalu przez kilka tygodni. Chciałabym zaczepić się na nie gdzieś
w Anglii, choć nie mam w ogóle pojęcia jak to zrobić... Zaczęłam więc szukać
linków angielskich szpitali, ale mało było tam napisane, więc postanowiłam
napisać do nich maila... ALE... miałam problemy ze słownictem, bo z tego co
znalazłam w słowniku, praktyka lekarska to chyba będzie "medical placement" ,
ale czy na pew...
-
ogromnie proszę o szybką pomoc, naprawdę nie mam czasu...
nie wiem jak przetłumaczyć to CV kilka rzeczy:
1. temat pracy licencjackiej: specjalistyczny słownik francusko-polski
(ekonomia)
2(od października 2005) rozpoczęcie uzupełniających studiów magisterskich na
wydziale filologicznym
3 biuro rachunkowe
4 obsługa widza /pracowałam wtedy w kinie/
5. śródroczne praktyki pedagogiczne
6. ciągłe praktyki pedagogiczne
7. prawo jazdy kategorii B- wystarczy driving licence?
8. kurs...