Dodaj do ulubionych

chemikalia

25.11.08, 20:23

l.p.?? jak tłumaczyć?
Obserwuj wątek
    • burocq Re: chemikalia 25.11.08, 21:27
      chemikalium
      pl.wikipedia.org/wiki/Substancja_chemiczna
      • mmax20 Re: chemikalia 26.11.08, 07:48

        dzięki, na to nie wpadłem:)

        tylko jak by to odmienić:
        czego: chemikalii czy chemikalia
        czemu: chemikaliem
        z czym: chemikalium??
        • mmax20 Re: chemikalia 26.11.08, 07:50

          może po prostu z góry na dół: chemikalium?
        • senseeko Re: chemikalia 28.11.08, 13:15
          chemikalium w liczbie pojedynczej moim zdaniem istnieje, choć rzadko używane a w
          każdym razie w dawnym polskim, gdy łacina była lepiej znana używane było.
          Odmieniasz tak samo jak laboratorium albo muzeum.
    • autumna Re: chemikalia 26.11.08, 08:16
      Chemikalium w liczbie pojedynczej to jak dla mnie jakiś dziwotwór.

      sjp.pwn.pl/lista.php?co=chemikalia
      Trochę tak jakby ktoś usiłował na siłę zrobić liczbę pojedynczą z "bachanaliów" albo "juwenaliów" na przykład. Skąd to wziąłeś? Nie może być substancja, odczynnik, preparat?
      • mmax20 Re: chemikalia 26.11.08, 08:38

        tak, ale to nie to, nie brzmi po prostu:(
        nie wiem dlaczego, ale czytając oba teksty po polsku i niemiecku,
        chemikalium prezentuje się we wszystkich przypadkach jednak
        najlepiej..?
        bachanalium, juvenalium? dlaczego nie, może to tylko kwestia
        przyzwyczajenia, mowa ulega zmianie, mamy teraz tyle nowych rzeczy:
        motherboardy, pady, ebooki, mój problem prezentuje się w tej skali
        zupełnie niewinnie, ale jest dość istotny
        dzięki za odpowiedź:)
        • autumna Re: chemikalia 26.11.08, 09:40
          > nie wiem dlaczego, ale czytając oba teksty po polsku i niemiecku,
          > chemikalium prezentuje się we wszystkich przypadkach jednak
          > najlepiej..?


          A mógłbyś dać całe zdanie w pełnym kontekście? To w ogóle jakiś tekst naukowy czy beletrystyka? Weź pod uwagę, że ja z wykształcenia chemik jestem - i w życiu bym nie użyła formy "chemikalium", jak i nie słyszałam go z ust kolegów po fachu.
          • mmax20 Re: chemikalia 26.11.08, 10:16

            beletrystyka faktu:)
            musiałbym trochę więcej, parę stron, aby oddać tenor całości, jeżeli
            przedstawię zdanie lub dwa, wyjdzie na to, że "związek" byłby jednak
            najlepszy, to takie bardzo subiektywne oczywiście, ale w końcu
            wszystko mniej więcej jest takie..
            dziękuję za zainteresowanie moim problemem, bardzo mi pomogliście:)
          • mmax20 ale skorzystam chętnie z oferty pomocy:) 26.11.08, 10:46

            po niemiecku: 4-Dimethylaminoazobenzol
            • senseeko Re: ale skorzystam chętnie z oferty pomocy:) 28.11.08, 13:18
              mmax20 napisał:

              >
              > po niemiecku: 4-Dimethylaminoazobenzol

              po polsku moim zdaniem tak samo: dimetylaminoazobenzol, Zobacz w Wiki czy nie ma
              toto jakiejś nazwy potocznej, ale jeśli używasz systematycznej to jak
              najbardziej (razem z czwórką na początku. W mowie, np w dialogu można czwórkę
              podarować o ile nie jet istotna dla całości)
              Owszem plączą się jeszcze jakieś stare nazwy, ale lepiej posługiwać się
              ujednoliconymi.
              • autumna Re: ale skorzystam chętnie z oferty pomocy:) 28.11.08, 13:56
                > po polsku moim zdaniem tak samo: dimetylaminoazobenzol,

                A nie, 4-dimetyloaminoazobenzen, potocznie żółcień masłowa
      • blanacz Re: chemikalia 26.11.08, 09:15
        Juwenalia to plurale tantum, z marszu ma liczbę mnogą jak nasze
        nożyczki. Co do chemikaliów nie byłabym taka pewna, teoretycznie może
        istnieć jedno chemikalium (wtedy się nie odmienia jak neutrum
        przełożone na polski), ale lepiej użyć synonimu.
        Ach, ta łacina w polskim ;-)
        • hajota Re: chemikalia 26.11.08, 12:28
          "Uniwersalny słownik języka polskiego" PWN podaje przy chemikaliach "blp", czyli
          bez liczby pojedynczej.
          • senseeko Re: chemikalia 28.11.08, 13:19
            hajota napisała:

            > "Uniwersalny słownik języka polskiego" PWN podaje przy chemikaliach "blp", czyl
            > i
            > bez liczby pojedynczej.
            >
            Pewnie profesor ma uraz do łaciny :P
            • senseeko Re: chemikalia 28.11.08, 13:22
              senseeko napisała:

              > hajota napisała:
              >
              > > "Uniwersalny słownik języka polskiego" PWN podaje przy chemikaliach "blp"
              > , czyl
              > > i
              > > bez liczby pojedynczej.
              > >
              > Pewnie profesor ma uraz do łaciny :P
              >
              sorry, za szybko się kliknęło. Może po prostu zamiast chemikalium (skoro
              profesorowie uchwalili, to trudno) użyj środek chemiczny, czy związek chemiczny
              czy podobnie.
    • stemini1 Re: chemikalia 28.11.08, 18:48
      'Chemikalia' nie mają po polsku liczby pojedynczej. 'Chemikalium'
      nie ma ani po polsku, ani po łacinie.
      • blanacz Re: chemikalia 28.11.08, 21:24
        Nie mówiłam, że jest po łacinie, ale że to plurale tantum ;>
        Co ciekawsze, to prawdopodobnie nowy wytwór, ponieważ nie pojawia się
        u Kumanieckiego.
        Przy pierwszej okazji sprawdzę w większym słowniku, zaintrygowało mnie
        to.
        • hajota Re: chemikalia 28.11.08, 23:37
          Sprawdziłam z ciekawości w Słowniku Warszawskim
          (Karłowicza-Kryńskiego-NIedźwiedzkiego). Jest tak: "Chemikalja -ów blp -
          przetwory chemiczne"
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka