kann2
06.11.08, 18:35
Piąte przykazanie, które znamy jako „Nie zabijaj”, zdaniem biblistów
i językoznawców powinno brzmieć: „Nie popełnisz morderstwa”. I tak
będzie w najnowszym przekładzie Biblii.
Przykazania są bardzo precyzyjne. Popełnić morderstwo odnosi się
tylko do ludzi. Takie ma ono znaczenie w języku hebrajskim —
tłumaczy ks. Wojciech Turek z redakcji biblijnej Edycji Świętego
Pawła, która wydała nowy przekład Pisma Świętego. — Naszym celem
było doprecyzowanie tłumaczenia, aby lepiej oddawało ono sens
oryginału. Jest to możliwe, gdyż nauki biblijne wciąż się rozwijają.
Lepiej poznajemy też języki starożytne.
Zmian w najnowszym przekładzie Biblii w porównaniu z najbardziej
popularnym przekładem tzw. Biblią Tysiąclecia jest wiele.
— Na przykład w Starym Testamencie w Księdze Sędziów nie ma już mowy
o palmie Debory, które według ustaleń botaniki biblijnej nie rosły
na tym terenie, ale o kolumnach stylizowanych na żywe palmy - mówi
recenzent przekładu prof. Albert Gorzkowski, językoznawca z
Uniwersytetu Jagiellońskiego.
— Te zmiany nie oznaczają, że poprzednie tłumaczenia były złe, a
Biblia Tysiąclecia powinna iść do lamusa. Nie - tłumaczy ks. Turek. —
Nasze tłumaczenie Pisma Świętego wpisuje się w tradycję
poprzednich. Chcemy, aby było ono ich dopełnieniem, dało lepszą
możliwość zrozumienia oryginału.
Z tego również powodu w najnowszym tłumaczeniu Pisma Świętego
słowo „zaprawdę” - znane już chyba tylko z przekładów biblijnych -
zastąpiono wyrażeniem „zapewniam nas”. Zrezygnowano także z
archaizmów albo rzadko używanych jak np. niewiasta, albowiem.
Biblia nie jest odświeżaniem dotychczasowych przekładów, ale
zupełnie nowym tłumaczeniem z języków oryginalnych - hebrajskiego,
aramejskiego i greckiego. Prace trwały 12 lat. Zespół liczył 85
osób - biblistów, językoznawców, polonistów, redaktorów.
Przekład uzupełnia komentarz, który nie jest pisany hermetycznym
językiem specjalistycznym, ale zrozumiałym dla każdego, słownik
trudniejszych terminów. Księga liczy ponad 2700 stron. Cena 79
złotych.
Nowy przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu z
komentarzem wydała oficyna Edycja Świętego Pawła.
Ewa K. Czaczkowska
www.rp.pl/artykul/20,215489_Biblia_bez__zaprawde__i__niewiasty_.html