Gość: Mar IP: 213.25.197.* 24.11.01, 10:31 Ostatnio za sprawą pewnego polityka słowo KANALIA nabrało popularności. Bradzo proszę o wyjaśnienie pochodzenia tego epitetu - czy to coś od kanału? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
civic_vtec Re: ty kanalio! = ty psie! 24.11.01, 10:55 Gość portalu: Mar napisał(a): > Ostatnio za sprawą pewnego polityka słowo KANALIA nabrało popularności. Bradzo > proszę o wyjaśnienie pochodzenia tego epitetu - czy to coś od kanału? Dziś kanalia kojarzy się nam z kanałem, natomiast kiedyś, gdy królowała łacina zwrot ten budził skojarzenia zoologiczne. Polska kanalia ma źródłosłów w łacińskim psie (canis). Z łaciny pies wędrował poprzez włoski (cane), gdzie przekształcił się w hołotę, motłoch (canaglia) i w tej postaci wkroczył do francuszczyzny (canaile). Z Paryża był już tylko krok do Polski. Naszym wkładem jest przeniesienie jego znaczenia na pojedynczą osobę. Powyższe podaję za Władysławem Kopalińskim. Pozdrawiam Vtec Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Mar Re: ty kanalio! = ty psie! IP: 213.25.197.* 24.11.01, 15:14 civic_vtec napisał(a): > Gość portalu: Mar napisał(a): > > > Ostatnio za sprawą pewnego polityka słowo KANALIA nabrało popularności. Br > adzo > > proszę o wyjaśnienie pochodzenia tego epitetu - czy to coś od kanału? > > Dziś kanalia kojarzy się nam z kanałem, natomiast kiedyś, gdy królowała łacina > zwrot ten budził skojarzenia zoologiczne. Polska kanalia ma źródłosłów w > łacińskim psie (canis). Z łaciny pies wędrował poprzez włoski (cane), gdzie > przekształcił się w hołotę, motłoch (canaglia) i w tej postaci wkroczył do > francuszczyzny (canaile). Z Paryża był już tylko krok do Polski. Naszym wkładem > > jest przeniesienie jego znaczenia na pojedynczą osobę. > Powyższe podaję za Władysławem Kopalińskim. > > Pozdrawiam > Vtec dzięki - aż sam sobie się dziwie, że jako władający w miarę przyzwoicie jednym ze sródziemnomorskich języków na to nie wpadłem. Popiątkowe zamroczenie chyba... :-) Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: ty kanalio! = ty psie! 24.11.01, 16:56 Mogę tylko dodać, że po włosku canalia znaczy łotr, łajdak. Rzeczownik ten początkowo występował tylko jako collectivum - rzeczownikowa nazwa zbioru jednostek - a znaczył tyle co zgraja, motłoch w związku z cane - pies. Canalis - psi. Słowo rozpowszechnione od XV w. w Europie przez cudzoziemców studiujących we Włoszech. W XV w. we Francji już canaille (zamiast st.fr. chiennaille). Po hiszpańsku canalla. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Adamsyt Re: ty kanalio! = ty psie! IP: *.hypermart.net 25.11.01, 11:44 Lepper studiował we Włoszech? Nie wierzę! Odpowiedz Link Zgłoś