anulaaaaa 07.10.09, 17:29 jak przetłumaczyć Zespół Szkół Zawodowych? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jecki.p Re: tłumaczenie 07.10.09, 17:39 Bylo minimum sto razy. Np. Berufsschulzentrum j. Odpowiedz Link Zgłoś
topbolek Re: tłumaczenie 07.10.09, 22:06 jecki.p napisał: > Bylo minimum sto razy. > Np. Berufsschulzentrum > > j. a gdzie w tej propozycji jest Zespół (Szkół Zawodowych)? Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: tłumaczenie 07.10.09, 22:29 Sorry bolus, du bist einfach zu c i e n k i (wenn du mir diesen idiomatischen Polonismus verzeihst), als das ich mich auf dein Niveau herablassen würde. Tobie obca zdaje sie byc nawet ta "Binsenweisheit", ze tlumaczenie nie jest szukaniem slow, lecz odnajdywaniem sensow... j. Odpowiedz Link Zgłoś
topbolek Re: tłumaczenie 07.10.09, 23:46 acha, twoja jak zwykle debilna odpowiedź jasno pokazuje, że nie wiesz, jak poprawnie przetłumaczyć na niemiecki "Zespół Szkół Zawodowych". Powiem ci kmiotku, że twoje tłumaczenie jest błędne ! Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: tłumaczenie 07.10.09, 23:54 cienki - cienszy - bolus Mehr gibt's nicht zu sagen. j. Odpowiedz Link Zgłoś
topbolek Re: tłumaczenie 08.10.09, 08:26 demonstrujesz "intelekt" ciołka po zawodówce... geniusz w trampkach :))))) Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: tłumaczenie 08.10.09, 08:49 topbolek napisał: > jecki.p napisał: > > > Bylo minimum sto razy. > > Np. Berufsschulzentrum > > > > j. > > a gdzie w tej propozycji jest Zespół (Szkół > Zawodowych)? A co masz konkretnie do zarzucenia tej propozycji? "Einkaufszentrum" np. to też nie jest pojedynczy sklep. Odpowiedz Link Zgłoś
kokolores Re: tłumaczenie 08.10.09, 01:32 Gemeinschaft der Berufsschulen (??) :) Koko Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: Verbund der Berufsschulen 08.10.09, 09:57 Tja, to jest przyklad googlowania "kwiatkow" tlumaczeniowych polskich "tlumaczy przysieglych"... (Czasem wydaje mi sie, ze musza przysiegac, iz naprawde nie maja aspiracji opanowania jezyka). :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś