a_weasley 05.11.10, 18:12 To znaczy oczywiście wiem, że można w Gerlish powiedzieć re-enactment, ale uczciwie po niemiecku jak się to nazywa? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jecki.p Re: Rekonstrukcja historyczna 05.11.10, 18:24 Tak samo: historische Rekonstruktion :-) j. Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: Rekonstrukcja historyczna 05.11.10, 18:49 Hmmmm.... Spotkałem się z : reenactment of historical battles - Nachspielen historischer Schlachten reenactment group - Reenactment-Gruppe (np. grupa przebranych w średniowieczne stroje grajków zabawiająca gawiedź muzyką z epoki- Graf jecki na pewno wie coś na ten temat więcej, bo jego przodkowie byli mecenasami takowych:)) Ausserdem: "Reenactment" hat sich auch in der deutschen Szene als Begriff etabliert. Hochachtungsfull light Kacperek Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: Rekonstrukcja historyczna 05.11.10, 19:39 Osleples zes do reszty? Pytal, jak po niemiecku. j. Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: Rekonstrukcja historyczna 05.11.10, 20:15 Noszqrfa jecki, przecież podałem Sir Weasley'owi propozycję wersji niemieckiej. Czyżby według Ciebie "Nachspielen historischer Schlachten" to mandaryński? Kacperek Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: Rekonstrukcja historyczna 05.11.10, 20:48 Zes mu, qrwa, podal zwrot angielski z jego niemieckim tlumaczeniem. Jesli nie widzisz roznicy, nie moge ci pomoc... j. zawszekacperek napisał: > Noszqrfa jecki, przecież podałem Sir Weasley'owi propozycję wersji niemieckiej. > Czyżby według Ciebie "Nachspielen historischer Schlachten" to mandaryński? > > Kacperek Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: Rekonstrukcja historyczna 05.11.10, 21:36 Eee tam. Czepiasz się jecki. Myślisz, że Sir Weasley będzie to osobiście czytał? O takiiiii ch....! Butler mu przeczyta i objaśni! Nie po to Sir Weasley dymał do jakiegoś tam Oxfordu, Eton czy też ichniego Game Bridge, żeby sobie ślepia psuć czytaniem. :) Kacperek Ich bin die unterste Schublade. - jecki.p o sobie. Wie wahr?:) Odpowiedz Link Zgłoś
a_weasley Re: Rekonstrukcja historyczna 06.11.10, 20:18 zawszekacperek schrieb: > "Reenactment" hat sich auch in der deutschen Szene als Begriff etabliert. Ja, das weiß ich natürlich. Und Reenactor ebenfalls. Miałem tylko nadzieję, że istnieje coś rdzennie niemieckiego lepszego niż Nachstellung, które byłoby niezłe, gdyby zarazem nie oznaczało stalkingu, czyli czegoś, co kiedyś nazywało się lataniem za panienką i groziło najwyżej kpinami ze strony kumpli, a teraz stało się zbrodnią okropną. Gdyby vor der Wende rekonstrukcja była znana w NRD, toby i jakieś rdzennie niemieckie pojęcie było powstało, a tak to niestety człowiek jest skazany na kolejne zapożyczenie ze wspólnego. Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: Rekonstrukcja historyczna 06.11.10, 21:37 Hallo a_weasley, myślę że w przypadku terminu "rekonstrukcja" nie ma co rozdzierać szat. Jest to raczej tzw. "Oberbegriff" i w związku z tym jest bardzo pojemny. W zależności od kontekstu możemy użyć np.: Nachspielung (Nachspielen) , Wiederherstellung i in. Niekiedy można nawet obejść się bez tego "kłopotliwego" terminu. Np. Wizja lokalna [w celu rekonstrukcji zbrodni] nie zadowoliła śledczych. Die Tatortbesichtigung [zur Nachspielung/zum Nachspielen des Verbrechens] hat die Ermittlungsbeamten... (Tak na marginesie - der Lokaltermin jako wizja lokalna mi jakoś w tym kontekście nie pasi.) Kacperek Odpowiedz Link Zgłoś
gaarsch jeżeli już to Germish, ale to jest po angielsku, 05.11.10, 19:42 po niemiecku nazywa się toto Denglisch. Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: oglądać słowniki 06.11.10, 17:12 Jeżeli w Tobie taka wiara w "słowniki", to znajdź w nich (i zapodaj linka) jaki jest w nich niemiecki odpowiednik terminu: piersicycki? :) Czekam. Kacperek haasi napisała: > historische Nachspielung Odpowiedz Link Zgłoś