six_a 02.07.11, 20:08 szlag, nie mogę znaleźć odpowiednika. hiiiiilfe:) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
pierwszy-donosiciel Re: Haustechniker 03.07.11, 08:43 six_a napisała: > szlag, nie mogę znaleźć odpowiednika. hiiiiilfe:) --------------------------------------------------> Napisz facility manager. Brzmi bardzo uczenie i mądrze. W Polskim jest tyle anglikanizmów, że następny nie doprowadzi do upadku mowy polskiej. W Niemieckim też coraz częściej zastępuje Hausmeister. Hausmeister to tradycyjna nazwa, ale w dzisiejszych stechnizowanych czasach zrobili z niego Haustechniker. Polska tradycyjna nazwa dozorca całkowicie nie nadąża za duchem czasu. Odpowiedz Link Zgłoś
pis_da_deby Re: Haustechniker 03.07.11, 10:39 pierwszy-donosiciel napisała: > Polska tradycyjna nazwa dozorca całkowicie nie nadąża za duchem czasu. > W tym wypadku faktycznie nie nadaza ale z drugiej strony mamy juz kosmetyczki wnetrz. Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Keine Putzfrau, ich bin Raumpflegerin! 03.07.11, 11:01 pis_da_deby napisał: > pierwszy-donosiciel napisała: > > > Polska tradycyjna nazwa dozorca całkowicie nie nadąża za duchem czasu. > > > W tym wypadku faktycznie nie nadaza ale z drugiej strony mamy juz kosmetyczki wnetrz. ======================================== Przypomina mi to lata 70-te. W mojej firmie Putzfrau skarżyła się, że za mało zarabia. Szefowa wyjaśniła jej, że zarabia zgodnie z taryfą dla Putzfrau. Aber ich bin doch keine Putzfrau, ich bin Raumpflegerin, odpowiedziała owa niewiasta. Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Re: Haustechniker 03.07.11, 13:35 www.nettolohn.de/beruf/haustechnikerin-haustechniker-3211.html Opis pracy odpowiada mojej suggestion... Odpowiedz Link Zgłoś
fan.club O jakiego Haustechnikera chodzi? 03.07.11, 11:53 Haustechniker jako projektant instalacji grzewczych i sanitarnych? Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: O jakiego Haustechnikera chodzi? 03.07.11, 13:04 nie, o takiego pana złotą rączkę, co zajmuje się w firmie/hotelu itp. sprzętami przeróżnymi, małymi i dużymi. nie serwisant, nie technik, nie dozorca, nie strażnik (bo już i na takie kuriozum w góglu trafiłam;) takie ni to, ni sio. ale w ofertach pracy występuje często. Odpowiedz Link Zgłoś
fan.club Nie wiem jak jest dziś, ale... 03.07.11, 13:24 dawno temu używano (m.in. w spółdzielniach mieszkaniowych) określenia konserwator. Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Nie wiem jak jest dziś, ale... 03.07.11, 13:37 o, konserwator mógłby być. bo już chciałam technika-elektryka z rozpaczy wstawić;) Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Re: Nie wiem jak jest dziś, ale... 03.07.11, 13:50 www.praca.gov.pl/pages/klasyfikacja_zawodow2.php?letter=A Tu z pewnością znajdziesz. Musisz tylko przejść cały alfabet. Wyszukiwarka nie działa... Odpowiedz Link Zgłoś
fan.club Bingo!!! 03.07.11, 14:18 www.praca.gov.pl/pages/klasyfikacja_zawodow2.php?klasyfikacja_zawodow_id=1308 Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Re: Bingo!!! Einspruch! 03.07.11, 14:45 Twoja przeglądarka lepiej działa. Ale to chyba nie to. On by się zaharował na śmierć. Mój Hausmeister/ Haustechniker wszystkie braki notuje i zleca profesjonalnym firmom. Sam co najwyżej wymienia Schlosszylinder... Taki polski konserwator to geniusz we wszystkich zawodach? Odpowiedz Link Zgłoś
fan.club Na piechotę do litery K... 03.07.11, 14:51 a potem kombinacja Strg+F czyli "suchen". I tak znalałem naszego konserwatora. Twój Hausmeister już nie jest majstrem lecz managerem. Odpowiedz Link Zgłoś
koelscher Re: Na piechotę do litery K... 03.07.11, 14:55 Bei mir heißt er einfach Hans, ein Schwager von Sigi... :-) k-r Odpowiedz Link Zgłoś
fan.club U Ciebie wszystko ma inną nazwę... 03.07.11, 15:20 choćby ten Twój szeregowiec. Hans ma jakiś zawód lub coś w tym rodzaju? Odpowiedz Link Zgłoś
koelscher Re: U Ciebie wszystko ma inną nazwę... 03.07.11, 16:21 Was denkst Du denn?! Hans ist gelernter Klempner u. Elektroinstallateur, seit 7 Jahre in Rente, "wegen dem scheiß Rücken"... :-) k-r Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Bingo!!! Einspruch! 03.07.11, 16:37 jak ten twój hausmeister nic nie naprawia, to nie jest haustechnikerem. Odpowiedz Link Zgłoś
koelscher Re: Bingo!!! Einspruch! 03.07.11, 18:20 Tera widzisz?! - tyle masz z drzewka... :-) k-r Odpowiedz Link Zgłoś
fan.club Nie dość, że erotoman-gawędziarz... 03.07.11, 18:31 to jeszcze skarżypyta! Po starszego brata poleciał.... Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Bingo!!! Einspruch! 03.07.11, 18:34 moje dżewko, to mogie z nim robić, co chcę, no nie? tak! Odpowiedz Link Zgłoś
haasi Re: Bingo!!! Einspruch! 03.07.11, 18:29 Dzisiaj, to pieprzycie, dass die Schwarte kracht! Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Bingo!!! Einspruch! 03.07.11, 18:52 myślałam, że chocia linka do ponsa dasz, a tu taki enttojszung. wstyd, haasi. Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Ryzyko zawodowe tłumacza... 04.07.11, 15:53 six_a napisała: > jak ten twój hausmeister nic nie naprawia, to nie jest haustechnikerem. -----------------------------------------------------> Zadaniem dobrego tłumacza jest stworzenie w głowach czytelników, zarówno niemieckiego jak i polskiego identycznego obrazu po przeczytaniu swoich tekstów w swoich językach. Polski czytelnik, gdy przeczyta: "Konserwator" wyobrazi sobie w swoim mózgu pana w kombinezonie budującego z mozołem rusztowanie do 9-tego piętra aby tam załatać dziurę po odpadłym tynku. Niemiecki czytelnik, gdy przeczyta : "Haustechniker" wyobrazi sobie w swoim mózgu pana w kombinezonie robiącego notatki o powstałej szkodzie na murze na wysokości 9-tego piętra. Wróciwszy do biura napisze kilka zapytań do specjalistycznych firm z prośbą o sporządzenie wstępnego kosztorysu. Następnie razem z właścicielem/zarządcą budynku zleci naprawę muru firmie która złożyła najbardziej wiarogodny kosztorys. Nie najtańszy! Patrz Chińczyków na polskich autostradach! Tłumaczenie jest więc wykonane błędnie bo każdy ma inne wyobrażenie o tłumaczonym obiekcie... Ot co... PS W dzisiejszych czasach nie można od nikogo żądać aby naprawiał fachowo tynki, a następnego dnia naprawiał fachowo diesla od awaryjnego oświetlenia obiektu. Oboje panowie mogą jedynie okresowo włączać diesla, aby cylindry nie rdzewiały i aby inne części dostały wystarczającą ilość oleju. Szczegóły patrz w dokumentacji techniczno rozruchowej. DTR. Problem w tym, że w Polsce jeszcze takiego zawodu nie ma... Ryzyko zawodowe tłumacza... Coby nie napisał, zlecenie wypełni niewłaściwie... Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Ryzyko zawodowe tłumacza... 04.07.11, 20:25 ja się w ogóle dziwię, jak ludzie mogą się dogadywać w jednym języku, skoro każdy co innego sobie wyobraża pod pojęciem haustechniker. być może jest to spowodowane nieznajomością słowa haustechnik, sprawdź to jeszcze. haustechniker nie zajmuje się żadnymi tynkami ani rusztowaniami, tylko sprzętem i instalacjami w budynku. a polski konserwator niekoniecznie jest konserwatorem zabytków, równie dobrze może być konserwatorem dźwigów czy sieci komputerowych. Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: Ryzyko zawodowe tłumacza... 04.07.11, 20:29 "Oboje panowie" - tyle debile maja w glowie... Mozg staje - tylko. j. Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Arystokratyczny m#zg staje... 05.07.11, 07:03 Arystokrata Diarrhoe-Diarrhoe-Diarrhoe, napisał: Diarrhoe, Diarrhoe, Diarrhoe,.... --------------------------------------------------------------- Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: Cieć 04.07.11, 09:33 W Polsce używało się często określenia "gospodarz domu" lub "administrator budynku". Ze względu na nierzadko wrednawy charakter tych panów nazywa się ich "cieciami". Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Cieć 04.07.11, 10:00 dzięki, janusz, do poważnego tekstu wstawię se ciecia, zleceniodawca będzie zachwycony,a moja kasa pójdzie się kąpać. nie mówiąc już o tym, że cieć ów to najwyżej hausmeister może się nazywać. Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: Cieć 04.07.11, 10:13 six_a napisała: > dzięki, janusz, do poważnego tekstu wstawię se ciecia, zleceniodawca będzie zac > hwycony,a moja kasa pójdzie się kąpać. > nie mówiąc już o tym, że cieć ów to najwyżej hausmeister może się nazywać. Na początek proponuję się nieco odprężyć, bo w innym przypadku kasa na pewno pójdzie do kąpieli. Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: Hej six-a! 04.07.11, 13:22 Wszystkie Twoje problemy z terminologią zawodową (dawną i obecną) rozwieje na pewno ten glosariusz :): wiki-de.genealogy.net/Kategorie:Berufsbezeichnung Jest nadzwyczaj wiarygodny, ponieważ pochodzi z biblioteki Pana Chrabiego Jeckiego. Hans, szwagier Siggi - o którym wspomina Pan Chrabia nosi w zamku oficjalny tytuł "Restaurator" (nicht zu verwechseln mit dem Restaurateur). Każdemu Forumowiczowi polecam lekturę tegoż glosariusza, ponieważ Pan Chrabia i jego ludzie są bardzo "empfindlich" na punkcie tytułowania. Pozdrawiam Kacperek Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Hej six-a! 04.07.11, 14:31 :) no nie wiem, co wybrać, hausierer czy jud? süüüüüß:) Odpowiedz Link Zgłoś
zawszekacperek Re: Hej six-a! 04.07.11, 15:58 W rachubę wchodzi tylko politpoprawne "Almosensammler" :). I jest w wykazie! Kacperek Odpowiedz Link Zgłoś
pis_da_deby Re: Haustechniker 05.07.11, 07:42 six_a napisała: > szlag, nie mogę znaleźć odpowiednika. hiiiiilfe:) > Technik utrzymania budynku wroclaw.gumtree.pl/c-Praca-inzynierowie-technicy-architekci-TECHNIK-UTRZYMANIA-BUDYNKU-W0QQAdIdZ288594528 Odpowiedz Link Zgłoś
pis_da_deby Re: Haustechniker 05.07.11, 07:44 http://www.google.de/search?as_q=&as_epq=TECHNIK+UTRZYMANIA+BUDYNKU&as_oq=&as_eq=&hl=de&num=10&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images&btnG=Google-Suche Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Haustechniker 05.07.11, 09:59 dzięki. też by pasował, tylko u mnie to występuje w kontekście takim półprywatnym - jedna osoba przedstawia drugą, dlatego taka pełna i oficjalna nazwa zawodu nie za bardzo mi pasuje. 17 Sty 2011 – Technik utrzymania budynku--potocznie Złota Rączka-konserwator CIEKNIE KRAN MASZ. PROBLEM Z PIECEM INSTALACJĄ W DOMU MIESZKANIU... konserwator ew. konserwator techniczny będzie OK Odpowiedz Link Zgłoś
pis_da_deby Re: Haustechniker 05.07.11, 10:18 six_a napisała: > konserwator ... będzie OK > Fakt ! Tez jest OK Odpowiedz Link Zgłoś
pierwszy-donosiciel Re: Haustechniker 05.07.11, 10:47 Jeśli masz dalsze problemy, to nie krępuj się, po to tu jesteśmy... Odpowiedz Link Zgłoś
jecki.p Re: Haustechniker 05.07.11, 17:54 "technik utrzymania bundynku" ist doch einfach lächerlich, oder? technik konserwacji budynkow chyba troche mniej... j. six_a napisała: > dzięki. > też by pasował, tylko u mnie to występuje w kontekście takim półprywatnym - jed > na osoba przedstawia drugą, dlatego taka pełna i oficjalna nazwa zawodu nie za > bardzo mi pasuje. > > 17 Sty 2011 – Technik utrzymania budynku--potocznie Złota Rączka-konserwa > tor CIEKNIE KRAN MASZ. PROBLEM Z PIECEM INSTALACJĄ W > DOMU MIESZKANIU... > > konserwator ew. konserwator techniczny będ > zie OK > > > Odpowiedz Link Zgłoś