Dodaj do ulubionych

samochodowe?

IP: *.NET / *.stella.net.pl 26.08.04, 19:47
Uberbruckungskupplung, Wandlerschlatkupplung, Schubfrielauf, Schaltkupplung
Obserwuj wątek
    • crannmer Automatyczna skrzynia biegow 26.08.04, 20:36
      Gość portalu: babula napisał(a):

      > Uberbruckungskupplung, - chyba Wandlerüberbrückungskupplung - sprzeglo
      zwierajace zmiennik momentu obrotowego

      Wandlerschlatkupplung - masz na mysli Wandlerschaltkupplung - sprzegielko
      (sprzeglo) zalaczajace zmiennik momentu obrotowego

      Schubfrielauf - chyba Schubfreilauf - wolne kolo

      Schaltkupplung - sprzegielko zalaczajace biegi (w planetarnej skrzyni
      automatycznej)

      POzdr.

      C.

      • Gość: babula Re: Automatyczna skrzynia biegow IP: *.dip0.t-ipconnect.de 27.08.04, 08:11
        Wielkie dzieki!!!
      • Gość: kim5 Re: Automatyczna skrzynia biegow IP: 193.110.99.* 27.08.04, 08:41
        Wandlerschaltkupplung - sprzęgło hydrokinetyczne
        Wandlerüberbrückungskupplung - sprzęgło cierne blokujące przekładnię
        hydrokinetyczną
        • crannmer Re: Automatyczna skrzynia biegow 27.08.04, 09:08
          Gość portalu: kim5 napisał(a):

          > Wandlerschaltkupplung - sprzęgło hydrokinetyczne

          Nie.

          > Wandlerüberbrückungskupplung - sprzęgło cierne blokujące przekładnię
          > hydrokinetyczną

          Primo nie przekladnie, a sprzeglo hydrokinetyczne (czyli zmiennik momentu
          obrotowego).
          A secundo to gdzie w mojej powyzszej odpowiedzi jest blad zmuszajacy do podania
          alternatywnej odpowiedzi?

          POzdr.

          C.
      • crannmer Autokorekta 27.08.04, 09:12
        crannmer napisał:

        > Wandlerschlatkupplung - masz na mysli Wandlerschaltkupplung - sprzegielko
        > (sprzeglo) zalaczajace zmiennik momentu obrotowego

        Wandlerschaltkupplung to kombinowany agregat sprzegla z hydrodynamicznym
        zmiennikiem momentu obrotowego do ruszania i zblokowanym z nim konwencjonalnym
        sprzeglem ciernym do zmiany biegow.

        Pozdr.

        C.

        • Gość: kim5 Re: Autokorekta IP: 193.110.99.* 27.08.04, 09:19
          Piszemy o tym samym.
          hydrodynamiczny zmiennik momentu obrotowego to właśnie przekładnia
          hydrokinetyczna (kwestia nazewnictwa, w firmie dla której pracuję -duża
          niemiecka firma motryzacyjna = stosuje się to tłumaczenie). Dlatego
          Wandlerschaltkupplung stanowiący połączenie sprzęgła z przekładnią
          hydrokinetyczną nazywany jest przez naszych mechaników i doradców serwisowych
          sprzęgłem hydrokinetycznym.
          • crannmer Re: Autokorekta 27.08.04, 09:25
            Gość portalu: kim5 napisał(a):

            > Wandlerschaltkupplung stanowiący połączenie sprzęgła z przekładnią
            > hydrokinetyczną nazywany jest przez naszych mechaników i doradców serwisowych
            > sprzęgłem hydrokinetycznym.

            I tu jest wlasnie blad (albo niechlujstwo jezykowe doradcow).
            Bo to, co nazywacie przekladnia hydrokinetyczna, jest w istocie sprzeglem
            hydrokinetycznym i zmiennikiem momentu.
            A nazwanie calego agregatu sprzegla hydrokinetycznego plus sprzegla
            zwierajacego plus sprzegla ciernego "sprzeglem hydrokinetycznym" gryzie sie z
            polska terminologia.

            Pozdr.

            C.
            • Gość: kim5 Re: Autokorekta IP: 193.110.99.* 27.08.04, 09:48
              Język się rozwija, pojawiają się nowe systemy i podzespoły, więc pojawia się
              nowa terminologia.
              Podstawą komunikacji językowej jest zrozumienie.
              Niejednokrotnie spotkałam się z nadmiernym puryzmem np. w literaturze dla
              klienta, gdzie tłumacz upierał się, że np. "Sicherungsbolzen" w drzwiach
              oznacza "trzpień/sworzeń zabezpiecającay. Cóż jednak z czystego technicznie
              języka, jeśli jest on niezrozumiały dla przeciętnego odbiorcy.

              Tak więc podstawowe pytanie - czy dane tłumaczenie jest skierowane do
              mechanika, inżyniera, czy też doktora w zakresie budowy samochodów.
              Np. "Frostschutz" nazywany jest zaślepką technologiczną (przez inżynierów) lub
              brokiem (przez mechaników).
              Proponuję rozejm i uczenie się od siebie nawzajem

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka