Gość: awo IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.12.05, 09:23 wójt gminy po niemiecku brzmi?znalazlam w slowniku Vogt, Landvogt ale to mi jakos nie pasuje...sa jakies inne określenia? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: awo Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.12.05, 09:28 Danke Anke!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
bettina75 Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? 15.12.05, 09:32 Bitte, aber Anke bin ich nicht:)) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: awo Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.12.05, 09:35 Ja, aber so sagt man bei mir in der Firma - Danke Anke, Bitte Brigitte... Was denkst Du von Gemeindevorsteher? Odpowiedz Link Zgłoś
bettina75 Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? 15.12.05, 09:46 Ich denke, dass "ich" Recht hat. Ich glaube, du sollst lieber den "Bürgemeister" vorziehen:)) Der Begriff "Schulze" wird schon vielleicht nicht mehr benutzt, aber genau weiß ich nicht. Sorry:( Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich na czele gminy w Niemczech stoi Bürgermeister, np. IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 15.12.05, 09:33 de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCrgermeister Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mamusia Re: na czele gminy w Niemczech stoi Bürgermeister IP: 8.3.* / *.proxy.aol.com 15.12.05, 11:32 mieszkam w gminie Grüntal, nalezacej do Freudenstadt. W cotygodniowym biuletynie rozne rzeczy oglasza "Gemeinderat" na czele z "Ortsvorsteher". Moze nomenklatura zalezy od wielkosci miejscowosci? Zesikalabym sie ze smiechu gdyby nasza miescina z 3 ulicami i kupa gnoju przed ratuszem (tez brzmi dumnie lub raczej durnie, jestem za Bürgeramt)miala burmistrza! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: 1 Re: na czele gminy w Niemczech stoi Bürgermeister IP: *.walbrzych.dialog.net.pl 15.12.05, 14:13 Gemeindevorsteher Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich w Wielkim Księstwie Lichtenstein: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 15.12.05, 14:35 de.wikipedia.org/wiki/Gemeindevorsteher W Brockhaus Enzyklopädie nawet nie ma takiego słowa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: 1 Re: w Wielkim Księstwie Lichtenstein: IP: *.walbrzych.dialog.net.pl 15.12.05, 17:39 to jak chcesz Klugscheisser inaczej to przetłumaczyć, biorąc pod uwagę fakt, że jak napiszesz Bürgermeister, to koleżanka 2 czy 3 posty powyżej będzie potrzebowała pampersów "..Zesikalabym sie ze smiechu gdyby nasza miescina z 3 ulicami i kupa gnoju przed ratuszem ...miala burmistrza!" PS. wg Duden'a takie słowo istnieje. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ich w Dudenie jest dużo słówek, nawet przestarzałych IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 15.12.05, 20:45 a teraz istnieje Bürgermeister = Leiter der Verwaltung einer Gemeinde oder Stadt. Odpowiedz Link Zgłoś