IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.12.05, 09:23
wójt gminy po niemiecku brzmi?znalazlam w slowniku Vogt, Landvogt ale to mi
jakos nie pasuje...sa jakies inne określenia?
Obserwuj wątek
    • bettina75 Vielleicht: Schulze wäre besser? 15.12.05, 09:25

      • Gość: awo Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.12.05, 09:28
        Danke Anke!!!!
        • bettina75 Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? 15.12.05, 09:32
          Bitte,
          aber Anke bin ich nicht:))
          • Gość: awo Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.12.05, 09:35
            Ja, aber so sagt man bei mir in der Firma - Danke Anke, Bitte Brigitte...
            Was denkst Du von Gemeindevorsteher?
            • bettina75 Re: Vielleicht: Schulze wäre besser? 15.12.05, 09:46
              Ich denke, dass "ich" Recht hat.
              Ich glaube, du sollst lieber den "Bürgemeister" vorziehen:))
              Der Begriff "Schulze" wird schon vielleicht nicht mehr benutzt, aber genau weiß
              ich nicht.
              Sorry:(
    • Gość: ich na czele gminy w Niemczech stoi Bürgermeister, np. IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 15.12.05, 09:33
      de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCrgermeister
      • Gość: mamusia Re: na czele gminy w Niemczech stoi Bürgermeister IP: 8.3.* / *.proxy.aol.com 15.12.05, 11:32
        mieszkam w gminie Grüntal, nalezacej do Freudenstadt.
        W cotygodniowym biuletynie rozne rzeczy oglasza "Gemeinderat" na czele
        z "Ortsvorsteher". Moze nomenklatura zalezy od wielkosci miejscowosci?
        Zesikalabym sie ze smiechu gdyby nasza miescina z 3 ulicami i kupa gnoju przed
        ratuszem (tez brzmi dumnie lub raczej durnie, jestem za Bürgeramt)miala
        burmistrza!
        • Gość: 1 Re: na czele gminy w Niemczech stoi Bürgermeister IP: *.walbrzych.dialog.net.pl 15.12.05, 14:13
          Gemeindevorsteher
          • Gość: ich w Wielkim Księstwie Lichtenstein: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 15.12.05, 14:35
            de.wikipedia.org/wiki/Gemeindevorsteher
            W Brockhaus Enzyklopädie nawet nie ma takiego słowa.
            • Gość: 1 Re: w Wielkim Księstwie Lichtenstein: IP: *.walbrzych.dialog.net.pl 15.12.05, 17:39
              to jak chcesz Klugscheisser inaczej to przetłumaczyć, biorąc pod uwagę fakt, że
              jak napiszesz Bürgermeister, to koleżanka 2 czy 3 posty powyżej będzie
              potrzebowała pampersów "..Zesikalabym sie ze smiechu gdyby nasza miescina z 3
              ulicami i kupa gnoju przed ratuszem ...miala burmistrza!"
              PS. wg Duden'a takie słowo istnieje.
              • Gość: ich w Dudenie jest dużo słówek, nawet przestarzałych IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 15.12.05, 20:45
                a teraz istnieje Bürgermeister = Leiter der Verwaltung einer Gemeinde oder
                Stadt.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka