derbeste 21.11.02, 16:42 Jestem bardzo ciekawy jak przetłumaczycie: Landschaftsplan Regionalplan Bauleitplan Flächennutzungsplan Dodam, że wszystko wiąże się z planowaniem przestrzennym na różnych poziomach Z góry dzieki za wskazówki Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
malgorzata.sobolewska Re: tlumaczenie 23.11.02, 20:36 Po konsultacji z architektem: Landschaftsplan - plan krajobrazowy Regionalplan - regionalny plan (zagospodarowania przestrzennego) Bauleitplan – plan kierunkowy (zagospodarowania przestrzennego) (podobno taki na kilkadziesiąt lat ) Flächennutzungsplan – plan użytkowania terenów Odpowiedz Link Zgłoś
staruszek1 Re: tlumaczenie 24.11.02, 12:12 malgorzata.sobolewska napisała: > Po konsultacji z architektem: > Landschaftsplan - plan krajobrazowy > Regionalplan - regionalny plan (zagospodarowania przestrzennego) Regionalplan jest naogol czescia Landschaftsplan jezeli kpmuna nalezy do do jakiedos Landschaftsverband, np Landschaftsverband Westfalen-Lippe > Bauleitplan – plan kierunkowy (zagospodarowania przestrzennego) (podobno > taki > na kilkadziesiąt lat ) przymiotnik "kierunkwy wydje mi sie byc troche nieszczesliwie uzyty. Czesc "- leit-" znaczy tutaj to samo co w wyrazie "Leitlinien" - wytyczne. > Flächennutzungsplan – plan użytkowania terenów > Flächennutzungsplan + Bebaungsplan = Bauleitplan Odpowiedz Link Zgłoś
pyckal Re: tlumaczenie 24.11.02, 16:53 staruszek1 napisał: > przymiotnik "kierunkwy wydje mi sie byc troche nieszczesliwie uzyty. Staruszku, słabo znam niemiecki, wiem natomiast z całą nieubłaganą pewnością, że po polsku nie mówi się: "wydaje się być ... użyty" ale "WYDAJE SIĘ UŻYTY" co i Tobie na starość polecam staruszek666 zwany też pyckalem Odpowiedz Link Zgłoś
grosz3 Re: tlumaczenie 25.11.02, 10:58 pyckal napisał: > staruszek1 napisał: > > > przymiotnik "kierunkwy wydje mi sie byc troche nieszczesliwie uzyty. > > Staruszku, > słabo znam niemiecki, > wiem natomiast z całą nieubłaganą pewnością, > że po polsku nie mówi się: "wydaje się być ... użyty" > ale "WYDAJE SIĘ UŻYTY" Wydaje mi sie, ze musze Ci drogi Pyckalu, za nauki te podziekowanie jakies ta droge uzywajac, z goracymi pozdrowieniami przeslac! > co i Tobie na starość polecam > staruszek666 > zwany też pyckalem > staruszek jeden Odpowiedz Link Zgłoś
grosz3 Re: tlumaczenie 25.11.02, 10:58 pyckal napisał: > staruszek1 napisał: > > > przymiotnik "kierunkwy wydje mi sie byc troche nieszczesliwie uzyty. > > Staruszku, > słabo znam niemiecki, > wiem natomiast z całą nieubłaganą pewnością, > że po polsku nie mówi się: "wydaje się być ... użyty" > ale "WYDAJE SIĘ UŻYTY" Wydaje mi sie, ze musze Ci drogi Pyckalu, za nauki te podziekowanie jakies ta droge uzywajac, z goracymi pozdrowieniami przeslac! > co i Tobie na starość polecam > staruszek666 > zwany też pyckalem > staruszek jeden Odpowiedz Link Zgłoś