Dodaj do ulubionych

jeszcze jedno pytanie

03.04.03, 09:46
Mam do przetlumaczenia "Beim Einbau von sanitären Einrichtungen und
Heizung..." dodam, ze chodzi o palac i XIX wiek, bo ze laziemki i ogrzewanie
to oczywiscie rozumiem, ale dostosowac slownictwo do okolicznosci...
Obserwuj wątek
    • proz Re: jeszcze jedno pytanie 03.04.03, 10:26
      W czasie (w trakcie) zabudowy urządzeń sanitarnych i ogrzewania ...

      W XIX wieku technologia była inna, ale urządzenia sanitarne były urządzeniami
      sanitarnymi, a ogrzewanie - ogrzewaniem.

      Pozdrawiam
      • kalkos Re: jeszcze jedno pytanie 03.04.03, 11:47
        Masz racje tylko nie jestem pewien co z ta zabudowa. Moze zakladanie badz
        instalacja bedzie lepiej brzmialo. Pomysle i dziekuje.
    • smyk11 Re: jeszcze jedno pytanie 03.04.03, 14:40
      Proponuje podać całe zdanie, ponieważ
      z kontekstu można lepiej wywnioskować,
      czy "Beim Einbau" nie przetłumaczyć po
      prostu: "Podczas montażu (lub przy monatżu)....

      O.k.?

      Smyk11
      • kalkos Re: jeszcze jedno pytanie 04.04.03, 14:07
        Oto cale piekne zdanie: "Beim Einbau von sanitären Einrichtungen und Heizung,
        besonders aber bei neuen Raumdekorationen wurde immer auf die Ausführung
        im "Schlüteschen Baustil" geachtet"
        Jezeli komus udaloby sie zgrabie to zdanie przetlumaczyc bylbym bardzo
        wdzieczny.
        Pozdrowienia
        • lepian4 Re: jeszcze jedno pytanie 04.04.03, 15:05
          kalkos napisał:

          > Oto cale piekne zdanie: "Beim Einbau von sanitären Einrichtungen und Heizung,
          > besonders aber bei neuen Raumdekorationen wurde immer auf die Ausführung
          > im "Schlüteschen Baustil" geachtet"
          > Jezeli komus udaloby sie zgrabie to zdanie przetlumaczyc bylbym bardzo
          > wdzieczny.
          > Pozdrowienia

          Przy wbudowaniu (montazu) urzadzen sanitarnych i ogrzewania, zwlaszcza, w
          przypadku ozdób pomieszczenia, zwrócono szczególna uwage na wykonanie w stylu
          budowlanym Schlütera.

          Uwaga: Andreas Schlüter:
          niemiecki budowniczy, rzezbiarz (1960-1714). Przedstawiciel pólnocno-
          niemieckiego Baroku.

          Pozdrowionka

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka