Dodaj do ulubionych

Gazon po niemiecku

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 05.10.07, 10:06
Proszę o przetłumaczenie na język niemiecki nazw: "misa wisząca"
i "gazon". Chodzi mi o typ plastikowych doniczek na kwiaty - takie
misy (doniczki na nodze) stawiane w przydomoowych ogródkach, tarasach
Obserwuj wątek
    • baerenfang Hängevase und Blumenkübel. 05.10.07, 15:27
      a te "nogi ogrodowe" to Gartensäule i na nich stawiamy zwyczajne
      Vasen, Kübel u.ä.
    • lanzbuldog Re: Gazon po niemiecku 05.10.07, 17:05
      Gazon (fr. trawnik, murawa) - ozdobny, często ukwiecony trawnik
      o ukształtowanej formie.
      / Słownik wyrazów obcych; Wydawnictwo Europa/

      Fakt, że jakiś potłuczony handlarzyk pod nazwą "gazon" sprzedaje pojemniki na kwiaty nie jest dla nikogo wiążący.

      Misa wisząca - sprawdź tutaj:

      www.google.de/search?hl=pl&client=opera&rls=de&hs=qqT&q=blumenampel&btnG=Szukaj
      • Gość: TTR Re: Gazon po niemiecku IP: *.internetdsl.tpnet.pl 05.10.07, 20:12
        Nie tylko "potłuczony handlarzyk". Chyba wszystkie polskie firmy
        produjące tego typu doniczki, nazywają je gazonami. Tylko
        tłumaczenia są różne: "blumenständer mit
        Schüssel", "Blumenschüssel". Niestety moja znajomość języka
        niemieckiego jest mizerna i ciężko mi określić, która wersja jest
        bliższa prawdy
        • lanzbuldog Re: Gazon po niemiecku 06.10.07, 12:20
          A może tak:

          images.google.de/images?client=opera&rls=de&q=blumensaeule&sourceid=opera&ie=UTF-8&oe=UTF-8&lr=lang_de&um=1&sa=N&tab=wi
          i po ptokach ;)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka