Gość: bezradny
IP: *.internetdsl.tpnet.pl
15.10.07, 09:33
Kto mi może pomóc w przełożeniu na język polski następujących czasownikow
niemieckich (w aspekcie prawniczym)
eindringen
einsteigen
einbrechen
Np. in eine fremde Wohnung eindringen
einsteigen
einbrechen
Chodzi mi o wychwycenie tych subtelnych różnic
Pozdro i dzięki z góry.