IP: *.icpnet.pl 26.10.07, 21:48
1..Przetłumacz:

Ferie swiateczne zaczynaja sie 22 grudnia.

On z zawodu jest mechanikiem.

Tata budzi sie o 5:45.
Der Vater aufraumt sich in um funf und funfundvierzig .

To jedno niech ktos sprawdzi i reszte napisz eprosze poniewaz nie wiem zabardzo...


2. Dokonczyc zdania po niemiecku.

Du willst doch nicht schon wieder.....
Ich erlaube es nicht...
Ich, mochte , das...
Ich bin damit nicht einverstanden...
Ich habe Angst um dich.
Lass uns reden.
Du hast Hausarrest!

jest jeszcze wiecej ale to juz nie dorzucam bo za duzo tego... sprubuje inne
sam zrobic...
Obserwuj wątek
    • jecki.p to jest po prostu koń-genialne !!! :-) 26.10.07, 22:24
      "Der Vater aufraumt sich in um funf und funfundvierzig" .

      j.
      • lira_korbowa Re: to jest po prostu koń-genialne !!! :-) 26.10.07, 22:27
        Moim zdaniem p. Singren ma lepsze: "wulstiges Buch" (gruba książka).
      • podemos_hablar Re: to jest po prostu koń-genialne !!! :-) 27.10.07, 17:51
        :D

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka