nurich
13.04.08, 11:22
Witam,
mam przed oczami umowę handlową, którą rozumiem ale kilka fragmentów jest mi
ciężko ładnie przekazać po polsku.
Może ktoś mógłby pomóc i coś zaproponować:
"Sollte einer Vertragspartei durch Nichtbeachtung von Vorschriften oder dieser
Vereinbarung durch die andere ein Schaden entstehen, so ist ein
Vertragspartner dem anderen auf Nachweis hin zum Ersatz des entstandenen
Schadens verpflichtet."
"Um eine nach dem deutschen Umsatzsteuergesetz bewegte Lieferung zu
gewährleisten..."
I jeszcze jedno:
"Ersatzlieferung".