Gość: HGS IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.01.04, 11:50 Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu na polski zwrotu "SUBJECT UNSOLD" Please let me know kow to translate into Polish "subject unsold" Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: wacko jacko Re: translation of "SUBJECT UNSOLD" IP: *.nyc.rr.com 14.01.04, 17:07 It looks very british. I think it means "as is". Odpowiedz Link Zgłoś
lol21ndm Re: translation of "SUBJECT UNSOLD" 14.01.04, 17:57 I think it just means that whatever was to be sold (subject) was not sold. My English friend thinks the same... although she does agree that this phrase is a bit unusual... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jorgen Re: translation of "SUBJECT UNSOLD" IP: *.man.polbox.pl 15.01.04, 14:46 Had this very often as the last line in trade offers from non-english countries. "Goods subject to being unsold" means that the goods are not sold yet and you can buy them, of course. This may orignate from a bad translation from German into English. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: justa Re: translation of "SUBJECT UNSOLD" IP: *.gdansk.sdi.tpnet.pl 22.01.04, 12:04 chyba dosłownie - przedmiot niesprzedany Odpowiedz Link Zgłoś