Dodaj do ulubionych

To the language buffs

22.03.10, 03:38
Hi Guys,

Loosen up and gimme your Polish rendering of the following:

A bare conductor runs along the train.


Cheers!
Obserwuj wątek
    • paulski Re: To the language buffs 22.03.10, 13:26
      komokwa napisał:

      > Hi Guys,
      >
      > Loosen up and gimme your Polish rendering of the following:
      >
      > A bare conductor runs along the train.
      >
      >
      > Cheers!

      > A bare conductor wire runs along the train track.

      • emka_1 Re: To the language buffs 22.03.10, 19:21
        naked conductor runs along the train
        • karul That's the point, 23.03.10, 02:40
          Emka - chodzi o kabel bez izolacji ktory biegnie wzdluz pociagu
          (czyli torow) a nie o nagiego konduktora ktory probuje podazyc za
          tymze.

          Ale jak to oddac na polski aby uchwycic te roznice - nie wiem.
          • komokwa Re: That's the point, 23.03.10, 09:29
            Ambiguous, isn't it?
          • emka_1 Re: That's the point, 23.03.10, 12:28
            eee, przecież to jest stary dowcip, a dwuznaczność naciągana;)
            • komokwa Re: That's the point, 24.03.10, 07:05
              Congrats!
              I'm glad you've noticed.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka