chief-denunciator 17.11.13, 12:24 Wie ktoś jaką rolę pełni "s" na końcu powyższego wyrazu? No bo chyba nie liczbę mnogą? Ot, co... Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
al.1 Re: physics 06.12.13, 19:03 Mozna tu zastosowac analogie do matematyki - tez jest mathematics. Otóz prawdopodobnie wzielo sie to stad, ze zarówno matematyka jak i fizyka po lacinie koncza sie na a. Natomiast koncówka "a" w lacinie jest atrybutem liczby mnogiej. Stad prawdopodobnie przyjeto w angielskim fizyke I matematyke w formie mnogiej. Patrz wyjasnienie: english.stackexchange.com/questions/11830/why-is-math-always-pluralized-in-british-english-and-singular-in-american-engl -- andreaquarius.org/gravity-how-to-understand-it podejdz-blizej.salon24.pl/541792,grawitacja-jak-ja-rozumiec Odpowiedz Link Zgłoś
bramblette Re: physics 08.12.13, 15:46 Jak dla mnie nie pełni żadnej roli poza byciem ostatnią literą w wyrazie, bo rzeczownik 'physics' jest singular, więc Physics is boring/interesting. tak samo jest z politics, accoustics, billards, darts and many, many more Odpowiedz Link Zgłoś
bunkum Re: physics 08.12.13, 18:30 All those –ics nouns are collective and look plural but can be either singular or plural in meaning: they are singular when they name an entire body of knowledge; plural—when they mean more than one principle, law, theorem, property, characteristic, etc. that belong to the filed/science and can be individually invoked. E.g., what is the physics (=what is the physical principle of operation) of the internal combustion engine? What are the mechanics (=inner workings) of the internal combustion engine? Odpowiedz Link Zgłoś
chief-denunciator Re: physics 20.12.13, 21:40 Wszystkim serdecznie pięknie dziękuję za odpowiedzi. Przepraszam, że z małym opóźnieniem. Jakiś czas tu nie zaglądałem... Ot, co... Postscriptum W języku polskim są podobne dziwolągi: te drzwi... Odpowiedz Link Zgłoś