Dodaj do ulubionych

English and other languages

26.07.02, 23:15
Do you think that english is a great language for expressin' ourselfs,
especialy comperin' to other languages?

Here is an exapmle:
"He who makes a beast of him self gets rid of the pain of being a man".
Obserwuj wątek
    • Gość: erwas Re: English and other languages IP: 12.96.204.* 27.07.02, 01:27
      matt23 napisał:

      > Do you think that english is a great language for expressin' ourselfs,
      > especialy comperin' to other languages?
      >
      > Here is an exapmle:
      > "He who makes a beast of him self gets rid of the pain of being a man".
      >
      >
      • Gość: Prezes Re: English and other languages IP: *.ces.clemson.edu 29.07.02, 19:59
        Gość portalu: erwas napisał(a):

        > matt23 napisał:
        >
        > > Do you think that english is a great language for
        expressin' ourselfs,
        > > especialy comperin' to other languages?
        > >
        > > Here is an exapmle:
        > > "He who makes a beast of him self gets rid of the
        pain of being a man".
        > >
        > >
    • maurycy Re: English and other languages 27.07.02, 11:29
      It all depends on circumstances. Certainly I prefer English poetry to Polish. I
      find English language so rich with its aboundance of synonims, dialects, slangs
      and versions - US, Aussie, Irish...... Certain things cannot be expressed for
      that matter in Polish.
      • Gość: jr Re: English and other languages IP: 203.129.132.* 29.07.02, 05:08
        maurycy napisał:

        > It all depends on circumstances. Certainly I prefer English poetry to Polish.
        I find English language so rich with its aboundance of synonims, dialects,
        slangs and versions - US, Aussie, Irish...... Certain things cannot be
        expressed for that matter in Polish.

        What da ....?
        english is simple and that is it. what thigs cannot be expressed in polish??? i
        would rather say that there are things that are hard to be expressed in
        english. the only advantage of english is that it takes 10 times less
        characters to send sms than in polish. what is so rich about english?

    • Gość: AutoR Re: English and other languages IP: *.chello.pl 27.07.02, 14:52
      In British it means: a worthless, contemptible, or foolish person. So if
      he/she was a British to objechał Ciebie.
    • testman Re: English and other languages 29.07.02, 16:50
      I believe that English is one of the best language that can be used to express
      oneself. Maybe because it has thousands of words (at least, an average Briton
      uses a few times more words than an average Pole). When you want to express sth
      in English, you may be more specific and detailed.
      • Gość: mof Re: English and other languages IP: *.pozn.gazeta.pl 29.07.02, 17:13
        In English sometimes you need only one word to express someting what in polish
        need a few. Sametimes this is shorter and very useful like in SMS. i thing the
        both languages are good - maybe is more simple to say a ”mail” than „poczta
        elektroniczna”, but is stupid to say ”coach” when yoy can say ”trener”.
    • Gość: jr english is simple & very ltd IP: 203.129.132.* 30.07.02, 05:04
      what are you tatking about here???
      can you say in english: brick yellow??? NO you have to say yellow brick. is it
      right to write: you like me? NO to be correct you have to ask: do you like me?
      etc, etc, etc.... in polish, french, spanish there is 10000 times more
      flexibility!!! and 1000000 more possible forms/ways of saying things.
      english is simple and easy to learn and that is the only good thing abut it!!!
      • testman Re: english is simple & very ltd 30.07.02, 09:46
        Gość portalu: jr napisał(a):

        > what are you tatking about here???
        > can you say in english: brick yellow??? NO you have to say yellow brick. is
        it right to write: you like me? NO to be correct you have to ask: do you like
        me?

        > etc, etc, etc.... in polish, french, spanish there is 10000 times more
        flexibility!!! and 1000000 more possible forms/ways of saying things. english
        is simple and easy to learn and that is the only good thing abut it!!!



        First of all, English is NOT an easy language to learn. It is easy to
        communicate in English if you know it only a little. However, most people make
        thousands of mistakes, including you: "flexibility" is a noun. In your sentence
        you need an adjective "flexible".

        Then, in casual speech you can say "you like me?" and native speakers do so.

        It is true, that you say "yellow brick" in English but in other languages the
        order of an adjective and a noun is restricted, too. Let's have a look at
        Spanish (your own example) - you should say "brick yellow" (like "vino tinto" -
        "wine red"), as adjectives usually follow nouns.

        Although in Polish the order of words is more or less free, it doesn't mean
        that you can do whather you want. You must take care of inflectional endings,
        otherwise the meaning may be far from what you mean.
        • Gość: erwas Re: english is simple & very ltd IP: 12.96.204.* 31.07.02, 05:44

          > > can you say in english: brick yellow??? NO you have to say yellow brick. i
          > s
          > it right to write: you like me? NO to be correct you have to ask: do you like
          > me?
          >
          > > etc, etc, etc.... in polish, french, spanish there is 10000 times more
          > flexibility!!!

          you do not know English well enough to make that judgement.

          "yellow brick" means that the brick is yellow.
          "brick yellow" is a kind of yellow.

          in the instance of (a)"do you like me?" and (b)"you like me?" it is the same as
          in Polish ((a)czy mnie lubisz (b) lubisz mnie?). but to give you an idea of the
          range and flexibility of English consider this:
          (a)
          if the accent is on DO: czy (naprawde) mnie lubisz?
          " " " " " YOU: czy to TY mnie lubisz?
          " " " " " LIKE: czy mnie LUBISZ?
          " " " " " ME: lubisz MNIE?

          obviously you can do the same tricks with any language, but the extent of
          nuance with change of emphasis seems greater in English than in Polish.
          erwas
          • Gość: Pio Mio Re: english is simple & very ltd IP: *.CHEM.CWRU.Edu 15.08.02, 15:14
            This is naive, erwas. Nobody does this, except may be in Shakespearean theatre. It is rare in English to render
            meaning with accent or rather pitch. In this English differs from for example Spanish. Disgraciamente.
            • Gość: erwas Re: english is simple & very ltd IP: 12.96.204.* 15.08.02, 16:36
              Gość portalu: Pio Mio napisał(a):


              > It is rare in English to render
              > meaning with accent or rather pitch. In this English differs from for example
              > Spanish. Disgraciamente.

              might be a matter of degree.
              how else would you express the difference between "you love ME?" and "you LOVE
              me?". I realize that the same pitch shift works to the same effect in Polish
              too. I wrote those examples to show that English does it more than Polish does.
              in the instance of "brick yellow" and "yellow brick" you change "brick" from
              adjective (what kind of yellow) to noun without any changes to the
              word "brick", which you cannot do in Polish. cegla zolta = zolta cegla.
              erwas
    • Gość: jr Re: English and other languages IP: 203.129.132.* 31.07.02, 07:14
      there is flexible in polish… OR there is a flexibility in polish… he??? OF
      COURSE the second!!! by the way, every english speaker would say “english is
      flexible” because they are too limited to variate the way of speaking!!!
      I said IF YOU WRITE “you like me” is incorrect NOT if you use the sentence in a
      pub when you are pissed with mates!!!
      when I compared english against latin languages or polish I thought about the
      way of expressing thoughts.
      if you have a group of people made up of english born and non english born
      speakers and one of the second says something in slightly different way they
      the first are uwde to those dumb english have no idea what is going on BUT all
      other non english born understand the speaker. it applies to indian, polish,
      latin, japanese etc. most of languages teaches to think but english NOT

      if you say “brick yellow” their mind is not even going to think for a second of
      different combination it just does not exist!!!
      • Gość: A Re: English and other languages IP: *.dialup.optusnet.com.au 05.08.02, 17:10
        Last night, I tried to help someone to sort out a simple computer problem over
        the Internet. I wrote all instructions in Polish, but nearly every second
        technical term was in English. How do you translate "save"? It was not my poor
        Polish language education. Simply, many technical terms and expessions were
        coined-up quite recently and are easy to use in many countries. These words are
        understood by everybody familiar with particular specialty. It makes
        communication much easier, even across borders (cultures).

        As far as language presission is concerned, I find French to be the best tool
        in legal applications. Anyone familiar with the complicated French grammar will
        understand what I mean.

        Regards,
        A
    • Gość: TOGETHER Re: English and other languages IP: *.nyc.rr.com 11.08.02, 08:29
      How do you say asshole in Polish?
      Or how do you say "Odstawila srodki i zaszla" in English?
      Each language is unique. Some things can be better expressed in English
      and others in Polish. How can you measure it? By what standard?
      I think the whole discussion is somewhat pointless.
      Some of the opinions expressed can only be construed by ignorant ( not to say
      stupid ) people.

      Erwas, I do value your opinion. Seriously. This time you were on the target.
      together
      • Gość: erwas Re: English and other languages IP: 12.96.204.* 11.08.02, 20:16
        Gość portalu: TOGETHER napisał(a):

        > Erwas, I do value your opinion. Seriously. This time you were on the target.
        > together

        this could be the begining of a beautiful friendship.
        erwas
        • Gość: together Re: English and other languages IP: *.nyc.rr.com 11.08.02, 22:43
          You have taken me far off the topic.
          Don't get carried away.
          You are getting way too in love with yourself. Aren't you?

          OK. Just kidding
          Best regards
          together
          PS. Man, you've got a sting.
    • ozpol Re: English and other languages 15.08.02, 06:32
      I am lucky because I do speak German to and at the moment I am on improvement
      course and I lik eto watch all those English speaking people trying understand
      German grammar.
      English is easy to learn but hard to speak, but all langueges base on Latin are
      hard to learn - grammaer.
      It is no sense to compare languages - each is base on different culture.
      I like Polish for flexibility in showing feeling to other person like calling
      names: kotku, koteczku, kiciunio - what could be not posiible in English.
      Yes English is business and IT language and it is why is so popular
      • Gość: together Re: English and other languages IP: *.nyc.rr.com 15.08.02, 16:47
        I totally disagree with your asessment of th e English language.
        Easy to learn? I don't think so. The grammar is indeed simple comparing to
        German or Polish but you're missing the fact that English is idiomatic.
        What does it mean? It means that you have to memorize thousands of expressions
        that cannot be translated as they would make no sense. How about darling,
        sweetheart, pussycat?
        As I have written before every language is unique. Unique in its beauty or
        ugliness. Ugly beeing those we don't understand.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka